ويكيبيديا

    "مجموعات البرمجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • software packages
        
    Included in that amount is a wide variety of software packages that are required by DPKO and DFS to maintain and support existing software and systems. UN ويشمل هذا المبلغ تشكيلة واسعة من مجموعات البرمجيات التي تحتاجها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصيانة البرمجيات والنظم الموجودة حاليا ودعمها.
    The overall increase is also attributable to increased requirements for the acquisition of software packages for geographical information systems. UN ويعزى مجمل الزيادة أيضا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء مجموعات البرمجيات الخاصة بنظم المعلومات الجغرافية.
    In particular, legacy off-the-shelf software packages will have to be replaced by new products. UN وبصورة خاصة، سيتعين الاستعاضة عن مجموعات البرمجيات القديمة الجاهزة بمنتجات جديدة.
    There is an increase in the number of web pages that do not allow access from Cuba to view or download information, including free software packages. UN وهناك زيادة في عدد صفحات الويب التي لا تسمح بالدخول إليها من أراض كوبية للاطلاع على المعلومات أو تنزيلها، بما في ذلك مجموعات البرمجيات المجانية.
    Included in this amount is a wide variety of software packages which are required by DPKO and the DFS to maintain and support existing software and systems. UN ويشمل هذا المبلغ تشكيلة واسعة من مجموعات البرمجيات التي تحتاجها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لصيانة البرمجيات والنظم الموجودة حاليا ودعمها.
    As compared to the market cost of such software packages, and to the implementation cost of such systems, SISTER was produced and rolled out at a cost way below usual references. UN وبالمقارنة مع تكاليف مجموعات البرمجيات هذه في السوق، فقد كانت تكلفة " نظام المعلومات عن الاستراتيجيات والمهام وتقييم النتائج " والبدء بتطبيقه أقل بكثير من التكاليف التقديرية المعتادة.
    In addition, they note that very few commercial software packages require the storage of information in a particular format and many common software packages provide for distribution of data in open formats. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظون أن عددا قليلا من مجموعات البرمجيات التجارية تتطلب تخزين المعلومات في شكل معين، ويتيح العديد من مجموعات البرمجيات الشائعة الاستخدام إمكانية توزيع المعلومات في أشكال مفتوحة.
    It is noted that two submitting States have made available to members of the Subcommissions examining their submissions software packages necessary to carry out their examinations when away from the GIS laboratories of the Division. UN وأُشير إلى أن دولتين من الدول المقدمة للطلبات قد أتاحت لأعضاء اللجنتين الفرعيتين اللتين تنظران في طلب كل منهما مجموعات البرمجيات اللازمة للاضطلاع بذلك النظر عندما كانوا بعيدين عن مختبرات نظام المعلومات الجغرافية التابعة للشعبة.
    Covers renewal of software packages. UN تغطي تجديد مجموعات البرمجيات.
    A decision to adopt IPSAS would place the United Nations in a better position with respect to the cost-efficient acquisition of a high-quality ERP system because IPSAS accounting requirements are compatible with off-the-shelf accounting software packages. UN وإذا تقرر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فستغدو الأمم المتحدة أقدر على اقتناء نظام للتخطيط المؤسسي للموارد عالي الجودة بتكلفة فعالة، وذلك لأن المتطلبات المحاسبية لهذه المعايير متوافقة مع مجموعات البرمجيات المحاسبية الجاهزة.
    234. The variance between the 2014 requirements and the 2013 approved budget reflects mainly the completion of the Mission's information technology upgrade project in 2012 and the reduced cost of various software packages and licences. UN 234 - ويعكس أساسا الفرق بين احتياجات عام 2014 والميزانية المعتمدة 2013 انتهاء مشروع تطوير تكنولوجيا المعلومات في البعثة في عام 2012 وانخفاض تكلفة مختلف مجموعات البرمجيات والتراخيص.
    The objectives of the workshops were to strengthen the technical capacity of the participating countries to generate population projections, to enable participants to learn about related software packages, and to provide a forum for the exchange of experiences and lessons learned among the participating countries. UN وتمثلت أهداف الحلقتين في تعزيز القدرة التقنية للبلدان المشاركة على إنتاج الإسقاطات السكانية، وتمكين المشاركين من الاطلاع على مجموعات البرمجيات ذات الصلة، وتوفير منتدى لتبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين البلدان المشاركة.
    261. A wide variety of software packages ($1,606,500) and licences ($790,200) are requested at a total cost of $2,396,700, which includes resources requested for the food rations management system ($1,750,000). UN 261- وطُلبت طائفة واسعة ومتنوعة من مجموعات البرمجيات (500 606 1 دولار) والرخص (200 790 دولار) بتكلفة مجموعها 700 396 2 دولار، تشمل الموارد المطلوبة لنظام تدبير الحصص الغذائية (000 750 1 دولار).
    (c) Information technology ($31,400): reduced procurement of equipment as well as the use of in-house resources for the maintenance and repair of equipment, offset in part by additional requirements for software packages for the development of the UNFICYP website. UN (ج) تكنولوجيا المعلومات (400 31 دولار): انخفاض المشتريات من المعدات فضلا عن استخدام موارد محلية لصيانة وإصلاح المعدات، ويقابل ذلك جزئيا احتياجات إضافية من مجموعات البرمجيات توطئة لاستحداث موقع للقوة على الشبكة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد