ويكيبيديا

    "مجموعات الدفاع عن النفس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-defence groups
        
    • selfdefence
        
    Killing of Father Paul Juakali by elements of the self-defence groups established by the RCD. UN قتل الأب بول جوكالي من قبل عناصر من مجموعات الدفاع عن النفس التي أسسها التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية.
    Thus, experience has led to the almost paradoxical conclusion that civil self-defence groups, rather than improving security in the area they are operating in, appear to contribute very often to an increase in the level of insecurity. UN وهكذا فإن التجربة دلت على أن مجموعات الدفاع عن النفس تسهم في أغلب اﻷحيان في زيادة مستوى عدم اﻷمن بدلا من تحسين أحوال اﻷمن في المنطقة التي تعمل فيها هذه المجموعات.
    The weak presence of State security forces in the border region has contributed to the creation of self-defence groups in the Central African Republic and South Sudan. UN فقد ساهم ضعف وجود قوات أمن الدولة في المنطقة الحدودية في إنشاء مجموعات الدفاع عن النفس في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    It should be noted that the deployment of self-defence groups by communities in the Central African Republic is common throughout the country and may present new challenges in terms of disarmament and demobilization. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجوء المجتمعات المحلية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى نشر مجموعات الدفاع عن النفس ممارسة شائعة في جميع أنحاء البلد وقد تطرح تحديات جديدة أمام نزع أسلحتها وتسريحها.
    There are also paramilitary groups that refer to themselves as " selfdefence groups " and claim to be purely counterinsurgent. UN وثمة أيضاً جماعات شبه عسكرية تسمي نفسها " مجموعات الدفاع عن النفس " وتزعم أن دورها يقتصر على مقاومة المتمردين.
    Where conflict is occurring, local communities also often form self-defence groups and frequently enlist young children in the community to fight and defend them against external threats. UN وحيثما تقع النزاعات، كثيرا ما تشكل المجتمعات المحلية أيضا مجموعات الدفاع عن النفس وفي كثير من الأحيان تجند الأطفال الصغار في المجتمعات المحلية للقتال والدفاع عنها ضد الأخطار الخارجية.
    Thus, experience has led to the almost paradoxical conclusion that civil self-defence groups, rather than improving security in the area they are operating in, appear to contribute very often to an increase in the level of insecurity. UN وهكذا فإن التجربة دلت على أن مجموعات الدفاع عن النفس تسهم في أغلب اﻷحيان في زيادة مستوى عدم اﻷمن بدلا من تحسين أحوال اﻷمن في المنطقة التي تعمل فيها هذه المجموعات.
    This general lack of security is reported to have led to the establishment of unofficial " self-defence groups " in some villages. UN ويُذكر أن هذا الفقدان العام لﻷمن أفضى الى إنشاء " مجموعات الدفاع عن النفس " بصورة غير رسمية في بعض القرى.
    Further, most Chadian self-defence groups operating in Ade, Dogdore and Mogororo, listed in my last annual report, have been integrated into the Chadian national army. UN إضافة إلى ذلك، فإن معظم مجموعات الدفاع عن النفس التشادية التي تعمل في آدي، ودوغدوري، وموغورورو، والوارد ذكرها في تقريري السنوي الأخير، قد أُدمجت في الجيش الوطني التشادي.
    Those suffering from abuses by civil defence groups are in most cases peasants, either because they are suspected of being members or supporters of the armed insurgents, or because they refuse to participate in the self-defence groups. UN وأولئك الذين يعانون من تجاوزات مجموعات الدفاع المدني هم في معظم اﻷحوال من الفلاحين إما بسبب أنه يشتبه في كونهم أعضاء في مجموعات المتمردين المسلحة أو مؤيدين لها وإما بسبب أنهم يرفضون الاشتراك في مجموعات الدفاع عن النفس.
    Those suffering from abuses by civil defence groups are in most cases peasants, either because they are suspected of being members or supporters of the armed insurgents, or because they refuse to participate in the self-defence groups. UN وأولئك الذين يعانون من تجاوزات مجموعات الدفاع المدني هم في معظم اﻷحوال من الفلاحين إما بسبب أنه يشتبه في كونهم أعضاء في مجموعات المتمردين المسلحة أو مؤيدين لها وإما بسبب أنهم يرفضون الاشتراك في مجموعات الدفاع عن النفس.
    424. self-defence groups formed by civilians, particularly in rural, often remote areas continue to be used as a form of protection against threats to lives and property in a number of countries. UN ٤٢٤- ما زالت مجموعات الدفاع عن النفس المشكلة من مدنيين، وخاصة في المناطق الريفية وفي أغلب اﻷحيان المناطق النائية، تستخدم كشكل من أشكال الحماية من التهديدات التي يتعرض لها اﻷشخاص في حياتهم وممتلكاتهم في عدد من البلدان.
    self-defence groups formed by civilians, particularly in rural, often remote areas continue to be used as a form of protection against threats to lives and property in a number of countries. UN ٤٢٤- ما زالت مجموعات الدفاع عن النفس المشكلة من مدنيين، وخاصة في المناطق الريفية وفي أغلب اﻷحيان المناطق النائية، تستخدم كشكل من أشكال الحماية من التهديدات التي يتعرض لها اﻷشخاص في حياتهم وممتلكاتهم في عدد من البلدان.
    639. The period between 2002 and 2009 was marked by a decline in the number of killings, with the lowest recorded perpetration rates for such offences since 1990, owing in part to the increased offensive capacity of the law enforcement services and to the demobilization of self-defence groups. UN 640- واتسمت الفترة بين عامي 2002 و2009 بانخفاض عدد حالات القتل، فانخفضت معدلات ارتكاب هذه الجرائم المسجلة إلى أدنى مستوياتها منذ التسعينيات. ويعزى ذلك إلى أسباب منها زيادة القدرات الهجومية لدى إدارات إعمال القانون ولتسريح مجموعات الدفاع عن النفس.
    In addition, as of December 2009, the United Nations has confirmed information of the Justice and Peace Unit indicating that demobilized members of self-defence groups have begun giving testimony on 1,437 cases of child recruitment and have completed testimonies on 1,093 cases. UN كما أكدت الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009 المعلومات الواردة من وحدة العدل والسلام التي تشير إلى أن الأفراد المسرحين من مجموعات الدفاع عن النفس باشروا الإدلاء بشهاداتهم بشأن 437 1 قضية تجنيد أطفال، وأنهوا الإدلاء بشهاداتهم بشأن 093 1 قضية.
    17. The activities of self-defence groups, created initially to protect the local populations against zaraguinas, have considerably evolved in Ouham-Pendé prefecture, where they have now reportedly transformed themselves into armed militias supporting the Government in its fight against the rebels. UN 17 - وشهدت أنشطة مجموعات الدفاع عن النفس التي شُكلِّت في البداية لحماية السكان المحليين ضد الزارانغينا، تطورا كبيرا في مقاطعة أوهام - بيندي، حيث تفيد التقارير أن هذه المجموعات تحولت الآن إلى ميليشيات مسلحة تساند الحكومة في صراعها ضد المتمردين.
    (a) The public authorities took into consideration the need to place the action of legitimate defence groups in a legal and public framework that specifies, through a decree published in the Official Gazette, the scope and limits of actions to protect persons and property carried out by " selfdefence " or " patriotic " groups; UN (أ) أخذت السلطات العمومية بعين الاعتبار ضرورة إدراج عمل مجموعات الدفاع المشروع في إطار قانوني وعام يحدد، بموجب مرسوم نشر في الجريدة الرسمية، أبعاد وحدود العمل الرامي لحماية الأشخاص والممتلكات الذي تمارسه مجموعات أطلق عليها اسم " مجموعات الدفاع عن النفس " أو اسم " الوطنيون " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد