ويكيبيديا

    "مجموعات الضغط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pressure groups
        
    • lobbies
        
    • lobbying
        
    • lobby groups
        
    • lobbyists
        
    International monitors accuse the local Croat mayor of organizing a campaign of intimidation in which pressure groups erect crosses and light candles in the front yards of Serb-owned houses. UN ويتهم المراقبون الدوليون رئيس البلدية المحلية، وهو كرواتي، بتنظيم حملة تخويف قامت في أثنائها مجموعات الضغط بنصب الصلبان وإشعال الشموع في اﻷفنية اﻷمامية لبيوت يملكها الصرب.
    We express concerns that encompass many single issues championed by various lobbies and pressure groups. UN ونعرب عن مشاغلنا التي تشمل العديد من المسائل الفريدة التي تناصرها مختلف مجموعات الضغط.
    We express concerns that encompass many single issues championed by various lobbies and pressure groups. UN ونعرب عن مشاغلنا التي تشمل العديد من المسائل الفريدة التي تناصرها مختلف مجموعات الضغط.
    Its exporters were facing market access problems as a result of the action of lobbies and of NGOs. UN فمصدرو هذه المنطقة يواجهون مشاكل في الوصول إلى اﻷسواق نتيجة لتأثير مجموعات الضغط والمنظمات غير الحكومية.
    I thought that this was supposed to be about lobbying. Open Subtitles إعتقدتُ بِأَنَّ هذا سيكون حول مجموعات الضغط
    Traditional budget preparation had been influenced by the activities of lobby groups. UN وقد تأثر إعداد الميزانية تقليديا بأنشطة مجموعات الضغط.
    Not the interests of lobbyists pocketing... (Whispers) Damn it. Open Subtitles وليس لصالح مجموعات الضغط الناهبة لأموال الناس... تباً
    The economic fate of Cuba and the wider Caribbean cannot be subject to the whims of local pressure groups, no matter their relative influence. UN ولا يمكن أن يتوقف مصير اقتصاد كوبا ومنطقة البحر الكاريبي الأوسع على أهواء مجموعات الضغط المحلية، مهما كان تأثيرها في هذا الصدد.
    In addition, pressure groups have also been authorized to take such cases to court. UN علاوة على ذلك، يجيز مشروع القانون أن ترفع مجموعات الضغط قضايا كهذه أمام القضاء.
    pressure groups were given more freedom for political action and significant progress was made on human rights issues. UN ومنحت مجموعات الضغط قدرا أكبر من الحرية من أجل العمل السياسي كما أحرز تقدم ملحوظ بشأن قضايا حقوق اﻹنسان.
    To that end, awareness-raising and social mobilization activities on the issue of the family code will be developed and geared towards various pressure groups. UN ولتحقيق هذا الهدف، ستوضع استراتيجيات لمختلف مجموعات الضغط من خلال أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية بشأن مسألة قانون الأسرة.
    It must be pointed out, in that connection, that there were only two women's non-governmental organizations in Maldives and that the concept of such organizations acting as pressure groups was relatively new. UN وقالت إنه يجب الإشارة في هذا الصدد إلى أنه لم يكن في ملديف سوى منظمتين غير حكوميتين تعنيان بالمرأة وإلى أن مفهوم اضطلاع هذه المنظمات بدور مجموعات الضغط هو مفهوم جديد نسبيا.
    Nor should he expect others to follow American pressures against independent States brought to bear with the sole objective of pleasing Zionist pressure groups even at the expense of disregarding the interests of the American people. UN ولا ينبغي له أن ينتظر من اﻵخرين أن يسايروا الضغوط الامريكية التي تمارس على دول مستقلة لخدمة غرض واحد وهو استرضاء مجموعات الضغط الصهيونية، حتى وإن كان ذلك على حساب إغفال مصالح الشعب الامريكي.
    These measures include gender training for judges and the media covering the Special Court, protection of judges from the influence of gender-insensitive pressure groups, and a witness protection programme, which would include trauma and psychosocial counselling. E. Refugees, internees and internally displaced persons UN وتشمل تلك التدابير تدريب القضاة والعاملين في وسائط الإعلام التي تغطّي أعمال المحكمة الخاصة على مراعاة المنظور الجنساني، وحماية القضاة من التأثير الذي تمارسه مجموعات الضغط التي لا تراعي الفروق بين الجنسين، وبرنامج حماية الشهود الذي يتضمن تقديم المشورة في حالات الصدمات والمشورة النفسية الاجتماعية.
    Such a toolkit, to be available to Governments, regional commissions and other interested stakeholders, must also be transparent to ensure that decisions are not biased by the specific interests of different pressure groups. UN ويجب أيضا أن تكون هذه المجموعة من الأدوات، التي ستكون متاحة للحكومات واللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية، متسمة بالشفافية لضمان ألا تكون القرارات متحيزة بفعل المصالح الخاصة لمختلف مجموعات الضغط.
    80. This governmental concern found expression through the search for a formula to activate the participation of women in political life and was accompanied by growing activity from pressure groups formed by several civil activists and official decision-making circles, including the National Commission for Lebanese Women. UN 80- تمّت ترجمة هذا الاهتمام الحكومي من خلال البحث في صيغة لتفعيل مشاركة المرأة في الحياة السياسية. ترافق ذلك مع تصاعد عمل مجموعات الضغط التي تشكّلت بين بعض الناشطين في المجال المدني وبعض دوائر صناعة القرار الرسمي، ومن بينها الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية.
    Goal: To promote gender equality and empower women - With the training of a very large number of members in gender, female leadership, advocacy and lobbying. UN الهدف: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق تدريب عدد كبير جدا من الأعضاء في مجال القضايا الجنسانية وتولي النساء مناصب قيادية والدعوة وتشكيل مجموعات الضغط.
    17 training workshops for women's organizations on lobbying and advocacy, governance building, resource mobilization and accountability capacities, as well as documenting violations of women's rights UN :: عقد 17 حلقة عمل تدريبية لصالح المنظمات النسائية بشأن بناء القدرات في مجالات إنشاء مجموعات الضغط ومناصرة قضايا المرأة، وإدارة الشؤون العامة، وتعبئة الموارد، والمساءلة، وتوثيق انتهاكات حقوق المرأة
    The phrase " bodies established to represent groups of citizens " referred to lobby groups, through which citizens transmitted their views to Governments, thereby participating in the conduct of public affairs. UN وتشير عبارة " هيئات منشأة لتمثيل مجموعات من السكان " إلى مجموعات الضغط التي يقوم المواطنون من خلالها بنقل آرائهم للحكومات ويشاركون بالتالي في إدارة الشؤون العامة.
    I mean, do the lobbyists come in and obviously the unspoken reality is, Open Subtitles لكن المال... أعني، الذي تأتي به مجموعات الضغط و من الواضح أن الحقيقة الضمنية هي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد