Each component might include the preparation of training packages or assistance to local institutions in providing and sharing suitable training. | UN | وقد يتضمن كل عنصر اعداد مجموعات برامج تدريبية أو مساعدة المؤسسات المحلية في توفير التدريب المناسب والمشاركة فيه. |
Resources available for all work packages of the secretariat | UN | توافر الموارد لجميع مجموعات برامج عمل الأمانة |
Target for 2011: 80 per cent of work packages covered | UN | الهدف لعام 2011: تغطية نسبة 80 في المائة من مجموعات برامج العمل |
Resources available for all work packages of the secretariat | UN | توافر الموارد لجميع مجموعات برامج عمل الأمانة |
To operationalize the Action Plan, seven programme clusters have been agreed upon: | UN | 167- ولتفعيل خطة العمل، اتُفق على سبع مجموعات برامج هي التالية: |
Target for 2011: 80 per cent of work packages covered | UN | الهدف لعام 2011: تغطية نسبة 80 في المائة من مجموعات برامج العمل |
Updated predeployment training packages for Member States | UN | تحديث مجموعات برامج التدريب السابق على الانتشار من أجل الدول الأعضاء |
The project involves joint research, training and development of selected software packages. | UN | ويشمل المشروع إجراء بحوث مشتركة وتوفير التدريب ووضع مجموعات برامج حاسوبية جاهزة مختارة. |
They often give preference to their own products or to fast-selling packages. | UN | وكثيرا ما يفضل المصنعون أو الشركات منتجاتهم الخاصة أو مجموعات برامج الحاسوب التي تباع بسرعة. |
The project involves joint research, training and development of selected software packages. | UN | ويشمل المشروع إجراء بحوث مشتركة وتوفير التدريب ووضع مجموعات برامج حاسوبية جاهزة مختارة. |
The Identification Commission requires up to 90 computers and 45 printers as well as related software packages to identify and register potential voters throughout the Mission area. | UN | تحتــاج لجنــة تحديد الهوية إلى ما يناهز ٠٩ حاسوبا و ٥٤ طابعة فضلا عما يتصل بها من مجموعات برامج الحاسوب لتحديد وتسجيل الناخبين المحتملين عبر أرجاء المنطقة. |
Each organization is responsible for their roll-out/delivery of IPSAS training, while the system-wide team is responsible for the specification of a training approach and development of IPSAS training packages. | UN | وكل منظمة مسؤولة عن توفير التدريب فيها على نطاق واسع وتنفيذه، بينما يضطلع الفريق العامل على صعيد المنظومة بمسؤولية تحديد خصائص نهج التدريب ووضع مجموعات برامج تدريب على المعايير المحاسبية. |
It agreed that stabilization and structural adjustment packages must pay attention to social needs and the provision of safety nets for the most vulnerable and marginalized. | UN | واتفقت على أنه يتعين على مجموعات برامج التثبيت والتكيف الهيكلي أن تولي العناية للاحتياجات الاجتماعية وتوفر شبكات اﻷمان ﻷكثر الفئات ضعفا وتهميشا. |
19. In the UK, we employ various software packages that log and track all our munitions. | UN | 19- ونحن في المملكة المتحدة نستخدم مجموعات برامج حاسوبية مختلفة تسجل ذخائرنا وتتتبعها. |
47. Accounting has been improved by the acquisition of computer software packages to deal with sales against inventory and accounting. | UN | ٧٤- تحسنت المحاسبة باحتياز مجموعات برامج للحاسوب لتناول المبيعات على ضوء جرد المخزونات والمحاسبة. |
However, even in the case of software packages, remote data entry or remote programming, the extent of cross-border trade is limited. | UN | غير أن نطاق التجارة عبر الحدود هو نطاق محدود حتى في حالة مجموعات برامج الحاسوب أو إدخال البيانات عن بعد أو البرمجة عن بعد. |
Other training packages, including a refresher training programme, are being revised and updated to enhance the delivery mechanism. | UN | ٣٦ - ويجري تنقيح واستكمال مجموعات برامج تدريبية أخرى، بما في ذلك برنامج تدريبي تجديدي، لتعزيز آلية اﻹنجاز. |
An increasing number of computer software packages are becoming available for monitoring, mapping, and analysing land resources and land-use data at all levels. | UN | ويجري توفير عدد متزايد من مجموعات برامج الحاسوب ﻷغراض الرصد ورسم الخرائط وتحليل البيانات المتعلقة بموارد اﻷراضي واستخدام اﻷراضي على جميع المستويات. |
NACO has been engaged in scaling up its programmes through targeted interventions for high-risk groups, strategizing comprehensive information, education and communication packages for specific segments and scaling up of the service delivery component. | UN | وانخرطت المنظمة في رفع مستوى برامجها من خلال تدخلات محددة الأهداف للفئات المعرضة لخطر شديد، ووضعت استراتيجيات لإعداد مجموعات برامج شاملة للمعلومات والتعليم والاتصال لشرائح معينة من السكان، ورفعت مستوى تقديم الخدمات. |
24. Several responses provided information on gender sensitization packages which suggest ways to incorporate gender issues into particular contexts. | UN | 24 - ووفرت عدة ردود معلومات عن مجموعات برامج التوعية بالقضايا الجنسانية التي تقترح سبلا لإدراج القضايا الجنسانية ضمن سياقات معينة. |
Activities were developed within specific programme clusters and were implemented taking into account the needs, strategies and priorities of the beneficiary countries. | UN | وقد وضعت الأنشطة في إطار مجموعات برامج محددة ونفذت مع مراعاة احتياجات واستراتيجيات وأولويات البلدان المستفيدة. |