ويكيبيديا

    "مجموعات دينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religious groups
        
    • religious communities
        
    Interestingly, the authorities allowed concerts to be organized by religious groups from the United States during the year. UN وجدير بالاهتمام أن السلطات سمحت بتنظيم حفلات موسيقية من جانب مجموعات دينية من الولايات المتحدة أثناء العام.
    The National Committee to Combat AIDS has therefore concluded 37 agreements with private businesses, as well as 17 with religious groups. UN ولذلك، أبرمت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز 37 اتفاقا مع شركات أعمال خاصة، وأيضا 17 اتفاقا مع مجموعات دينية.
    In Icelandic legislation there are no limitations towards specific religious groups regarding the practice of religion. UN ولا توجد في التشريع الآيسلندي أية قيود مفروضة على مجموعات دينية معينة فيما يتصل بممارسة شعائر الدين.
    However, religious groups then exerted pressure on the Government and the opposition, and demanded that the bill be sent back for review. UN بيد أن مجموعات دينية قد مارست آنذاك ضغطاً على الحكومة والمعارضة وطلبت إعادة إخضاع مشروع القانون للمراجعة.
    The State party fails to acknowledge the need to protect Muslims against hate speech in order to prevent future hate crimes against members of religious groups. UN ولا تعترف الدولة الطرف بضرورة حماية المسلمين من الخطابات الداعية إلى الكراهية بغية منع حدوث جرائم كراهية في المستقبل ضد المنتمين إلى مجموعات دينية.
    The State party fails to acknowledge the need to protect Muslims against hate speech in order to prevent future hate crimes against members of religious groups. UN ولا تعترف الدولة الطرف بضرورة حماية المسلمين من الخطابات الداعية إلى الكراهية بغية منع حدوث جرائم كراهية في المستقبل ضد المنتمين إلى مجموعات دينية.
    Taking into account the intersectionality between ethnicity and religion, the Committee recommends that the State party assess possible double discrimination that members of ethnic minorities belonging to specific religious groups may face. UN إنّ اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار التداخل بين الانتماء الإثني والدين، توصي الدولة الطرف بتقييم إمكانية التمييز المضاعف الذي قد يتعرض له أفراد الأقليات الإثنية الذين ينتمون إلى مجموعات دينية معينة.
    It noted the occurrence of friction between religious groups and attacks against minorities and encouraged Indonesia to tackle violence against minority faiths and accept visit requests by Special Rapporteurs. UN كما أشارت إلى وقوع شقاق بين مجموعات دينية وهجمات ضد الأقليات، وشجعت إندونيسيا على التصدي للعنف الذي يستهدف الأقليات الدينية وقبول طلبات زيارة المقررين الخاصين.
    Taking into account the intersectionality between ethnicity and religion, the Committee recommends that the State party assess possible double discrimination that members of ethnic minorities belonging to specific religious groups may face. UN إنّ اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار التداخل بين الانتماء الإثني والدين، توصي الدولة الطرف بتقييم إمكانية التمييز المضاعف الذي قد يتعرض له أفراد الأقليات الإثنية الذين ينتمون إلى مجموعات دينية معينة.
    204. The private subsector has some 56 hospitals and more than 1,400 beds, some of which are financed and managed by religious groups. UN 204- ويتكون القطاع الخاص من حوالي 56 مستشفى وأكثر من 400 1 سرير إجمالاً، وتتولى مجموعات دينية تمويل وإدارة بعضها.
    The Israeli High Court issued a statement a week after it had rejected a petition by Israeli religious groups to close down a part of Al-Aqsa Mosque referred to as the Al-Marwani prayer area. UN وأصدرت المحكمة العليا اﻹسرائيلية بيانا بعد أسبوع من رفضها طلبا قدمته مجموعات دينية إسرائيلية ﻹغلاق جزء من المسجد اﻷقصى يطلق عليه اسم الجامع المرواني.
    It is important to note that religious extremism acts as a cancer in a religious group of any denomination and that it affects the members of that religious group just as much as those of other religious groups. UN ومن المهم أن نذكر أن التطرف الديني سرطان يصيب كل المجموعات الدينية أيا كان اسمها، وأنه يمس كلا من افراد هذه المجموعة الدينية ذاتها وأفراد مجموعات دينية متميزة.
    Indeed, they continue to be subject to frequent acts of harassment from the authorities or from majority religious groups, including in the context of intrareligious tensions. UN وبالفعل، فإن هذه المجموعات لا تزال تتعرض لأفعال مضايقة في أحيان كثيرة من جانب السلطات أو من جانب مجموعات دينية ذات أغلبية، بما في ذلك في سياق التوترات فيما بين الأديان.
    The Act guaranteed the independence of religious groups but did not exempt them from adhering to certain principles; yet some religious groups tried to impose restrictions on the rights of their followers that were contrary to Moldovan legislation. UN ويضمن هذا القانون استقلال المجموعات الدينية ولكن لا يعفيها من احترام بعض المبادئ؛ ففي بعض الأحيان، تحاول مجموعات دينية فرض قيود على التابعين لها تتعارض مع التشريعات المولدوفية.
    The law banned religious organizations from taking part in political activities, but it did not prevent individual members of religious groups from participating in the political life of the country. UN ويحظر القانون على المنظمات الدينية المشاركة في أنشطة سياسية، ولكن لا يمنع الأشخاص المنتمين إلى مجموعات دينية من المشاركة في الحياة السياسية في البلد.
    If they had access to religious groups or non-governmental organizations in neighbouring countries, they would be punished severely, with long-term incarceration in political prisons for those seen as suspect by the Government. UN وإذا كان أولئك الأشخاص قد أقاموا اتصالات مع مجموعات دينية أو منظمات غير حكومية في بلدان مجاورة، فإنهم يُعاقبون بصرامة بإيداعهم في السجون السياسية لفترات طويلة بالنسبة لأولئك الذين يُعتبرون معادين للحكومة.
    Jains Other religious groups UN مجموعات دينية أخرى
    13. In Cyprus there are, in addition to the main religious groups of Orthodox Christians and Muslims, the religious groups of the Maronites, the Armenians and the Latins. UN ٣١- توجد في قبرص، الى جانب المجموعتين الدينيتين الرئيسيتين وهما المسيحيون اﻷورثوذوكس والمسلمون، مجموعات دينية أخرى هي الموارنة واﻷرمن واللاتين.
    Meeting with religious groups UN اجتماع مع مجموعات دينية
    The amnesties applied to persons convicted of less serious crimes; to persons over 60 years of age, women and minors, and recently to foreigners; and to persons convicted of involvement in extremist religious groups, but who had mended their ways. UN ويمنح العفو للأشخاص المدانين بالجرائم الأقل خطورة ولمن تزيد أعمارهم على ستين عاما وللنساء والقصر، ومنح العفو مؤخرا للأجانب وللأشخاص المدانين بالمشاركة في مجموعات دينية متطرفة ولكنهم عدلوا عن ذلك الاتجاه.
    There are three main religious communities that coexist peacefully in Togo: traditional African religions, Christianity and Islam, as well as various philosophical and esoteric groups. UN وهناك في توغو ثلاث مجموعات دينية رئيسية تعيش في تآلف وهي كالتالي: الديانات الأفريقية التقليدية والمسيحية والإسلام بالإضافة إلى مختلف الفرق الفلسفية والباطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد