ويكيبيديا

    "مجموعات مهنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • occupational groups
        
    • professional groups
        
    • professional backgrounds
        
    The Department indicated that it would also be utilized to identify gaps across missions and specific occupational groups. UN وأشارت الإدارة إلى أنها ستستخدم أيضا من أجل تحديد الثغرات على مستوى البعثات ككل وعلى مستوى مجموعات مهنية خاصة.
    The questionnaire also seeks to obtain concrete recommendations for the creation of new occupational groups and to improve the descriptions of already existing groups. UN ويسعى الاستبيان أيضا إلى الحصول على توصيات ملموسة لإنشاء مجموعات مهنية جديدة وتحسين توصيفات المجموعات الموجودة أصلا.
    In the agriculture and forestry sectors, on the other hand, only specific occupational groups such as farmers and foresters were identified as a responsive audience. UN وفي قطاعي الزراعة والحراجة، من ناحية أخرى، اقتصر التجاوب على مجموعات مهنية بعينها مثل المزارعين وأخصائيي الغابات.
    Health professional groups, under the guidance and encouragement of WHO, have begun meeting together to address specific health concerns. UN وشرعت مجموعات مهنية صحية، بإرشاد وتشجيع منظمة الصحة العالمية في اللقاء ببعضها لمعالجة اهتمامات صحية محددة.
    In addition to a major training package for the police which was finalized recently, OHCHR is planning to produce six more packages to support training activities for other key professional groups. UN ٢٤- وباﻹضافة إلى مجموعة تدريب رئيسية لرجال الشرطة استكملت مؤخراً، يخطط مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لوضع ست مجموعات أخرى لدعم أنشطة تدريب مجموعات مهنية رئيسية أخرى.
    Examinations were given in eight different occupational groups. UN وقد أجريت الامتحانات في ثماني مجموعات مهنية مختلفة.
    This typically results in the identification of 7 to 10 occupational groups each year. UN ويسفر هذا على نحو نمطي عن تحديد مجموعات مهنية يتراوح عددها بين 7 إلى 10 مجموعات كل سنة.
    The pattern of discrimination against occupational groups related to caste systems has been recognized in the National Strategies for Accelerated Poverty Reduction. UN وتم الإقرار في الاستراتيجيات الوطنية للتعجيل بالحد من الفقر بوجود نمط من التمييز في حق مجموعات مهنية مرتبطة بنظم الطبقات المنغلقة.
    When wage rates are compared for six major occupational groups, and controlled for differences in experience and education, women's earnings are lower by about 36 per cent than those of men. UN وعندما تقارن معدلات الأجور في ست مجموعات مهنية رئيسية، وتسوى تبعا للاختلافات في الخبرة والتعليم، فإن مكاسب النساء تكون أقل بحوالي 36 بالمائة مما يحصل عليه الرجال.
    b. Administration of competitive examinations annually for promotion from the General Service and related categories to the Professional category for 200 to 300 applicants in 6 to 10 occupational groups in up to 12 examination centres; UN ب - عقد امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة إلى الفئة الفنية لنحو 200 إلى 300 مقدم طلب في ست إلى عشر مجموعات مهنية في نحو 12 مركزا للامتحانات؛
    The project envisages introducing a rotation scheme for staff in the Professional and General Services categories and is focused on three or four interprofessional occupational groups, particularly in the areas of general administration and translation. UN ويتوخى المشروع اﻷخذ بنظام لتناوب الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة ويركز على ثلاث أو أربع مجموعات مهنية مشتركة التخصصات، ولا سيما في مجالي اﻹدارة العامة والترجمة التحريرية.
    This questionnaire will obtain feedback from as many countries as possible on a number of conceptual issues as well as on the treatment of specific occupational groups. UN ويتوقع وصول ردود على الاستبيان من أكبر عدد ممكن من البلدان بشأن عدد من القضايا النظرية وكذلك بشأن طريقة معاملة مجموعات مهنية محددة.
    In the Committee's view, the report would have benefited from the inclusion of more detailed information about the composition and functioning of the panels of experts in particular occupational groups, which would determine the suitability of both internal and external candidates for the types of occupations and levels for which they have expressed interest. UN وترى اللجنة أن التقرير كان أفيد له لو أورد معلومات أكثر تفصيلا عن تشكيل فرق الخبراء وعملها في مجموعات مهنية معينة، مما من شأنه أن يحدد مدى ملاءمة كل من المرشحين الداخليين والخارجيين لأنواع المهن والرتب التي يعربون عن رغبتهم في الالتحاق بها.
    Examinations were given in seven occupational groups. UN وقد أجريت الامتحانات في سبع مجموعات مهنية().
    Furthermore, the Department and UNV headquarters will strive to strengthen their cooperation whereby the UNV roster could be utilized to pre-select and vet candidates in as many occupational groups as possible for speedy deployment to the field. V. Administrative and financial considerations UN وعلاوة على ذلك، ستسعى الإدارة ومقر متطوعي الأمم المتحدة إلى تعزيز تعاونهما في حين يمكن استخدام قائمة متطوعي الأمم المتحدة بالاختيار المسبق وفحص المرشحين في مجموعات مهنية عديدة بقدر الإمكان من أجل النشر السريع في الميدان.
    b. Administration of competitive examinations for promotion from the General Service and related categories to the Professional category in six to eight occupational groups per year; UN ب - عقد امتحانات تنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة إلى الفئة الفنية في ست إلى ثماني مجموعات مهنية كل سنة؛
    Guidance from other professional groups UN إرشادات من مجموعات مهنية أخرى
    59. The second category of educational and training activities undertaken by the Centre for Human Rights encompasses all projects directed towards particular professional groups. UN ٩٥ - وتندرج في الفئة الثانية من اﻷنشطة التثقيفية والتدريبية التي يضطلع بها مركز حقوق اﻹنسان جميع المشاريع الموجهة نحو مجموعات مهنية بعينها.
    100. The international community should consider supporting projects aimed at bringing Somali professional groups, such as teachers and medical doctors, to Puntland and/or Somaliland for short - term refresher courses. UN 100- ينبغي أن ينظر المجتمع المدني في دعم المشاريع التي تستهدف إرسال مجموعات مهنية صومالية، مثل المدرسين والأطباء إلى بونتلند و/أو صوماليلند للحصول على دورات قصيرة الأجل لتجديد معلوماتهم.
    Its objective was to disseminate information about the rights of victims of crimes and to make certain professional groups, in particular judges, prosecutors, court-appointed guardians, police officers and employees of non-governmental organizations, more sensitive to the needs of victims. UN وكان هدفها نشر المعلومات بشأن حقوق ضحايا الجرائم، وجعل مجموعات مهنية معينة، ولا سيما القضاة والمدعون العامون والأوصياء الذين عينتهم المحاكم وأفراد الشرطة والعاملون في المنظمات غير الحكومية، أكثر إحساساً باحتياجات الضحايا.
    The persons concerned were mainly educated and from various professional backgrounds including civil servants, i.e. a director at the Ministry of Youth and Sports, nurses, secretaries, medical doctors, journalists, architects and students. UN وتتألف المجموعة المعنية بصورة رئيسية من أشخاص مثقفين وأشخاص من مجموعات مهنية مختلفة، بما في ذلك موظفون عموميون منهم مدير في وزارة الشبيبة والرياضة وممرضات وسكرتيرات وأطباء وصحفيون ومهندسون معماريون وطلاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد