ويكيبيديا

    "مجموعة أكبر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a larger group
        
    • a wider range
        
    • a broader range
        
    • a larger pool
        
    • a wider group
        
    • a greater range
        
    • a larger set
        
    • a broader group
        
    • a greater pool
        
    • a wider set
        
    • a broader set
        
    • a larger range
        
    • a greater body
        
    • the larger group
        
    • some larger group
        
    They were speaking for a larger group... 16 to be exact. Open Subtitles وكانوا يتحدثون عن مجموعة أكبر ستة عشر ل أكون دقيقا
    The plan was to infiltrate a larger group of men into the country later. UN وكان المخطط يرمي إلى العمل فيما بعد على إدخال مجموعة أكبر من الرجال خلسة.
    Codes of conduct should address a wider range of persons than just scientists UN يجب أن تخاطب مدونات قواعد السلوك مجموعة أكبر من الأفراد وأن لا تقتصر على العلماء فقط
    The Committee would continue its pursuit of increased efficiency while involving a broader range of countries in its work. “16. UN وستواصل اللجنة سعيها إلى زيادة الفعالية. وفي الوقت ذاته، ستُشرك في عملها مجموعة أكبر من البلدان.
    The Inspectors believe that if recommendation 1 in paragraph 90 is implemented, it should ensure that a larger pool of candidates is correctly informed about the requirements for each vacancy. UN ويعتقد المفتشان أنه إذا نفذت التوصية 1 في الفقرة 90، فإن ذلك سيكفل إبلاغ مجموعة أكبر من المرشحين بشروط كل وظيفة شاغرة.
    a wider group of stakeholders could be used to generate information throughout the process . UN ويمكن استخدام مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة لتوليد المعلومات طوال العملية.
    Biomedical research, in particular, has been instrumental in giving more and more people access to a greater range of safe and effective modern methods of fertility regulation. UN وقد ساعدت البحوث الطبية الحيوية بشكل خاص على تمكين عدد متزايد من اﻷشخاص من الحصول على مجموعة أكبر من الوسائل العصرية المأمونة والفعالة لتنظيم الانجاب.
    Most members of the two groups merged into a larger group which came to be known as the Liberation and Justice Movement (LJM). UN واندمج معظم أعضاء المجموعتين في مجموعة أكبر أصبحت تعرف باسم حركة التحرير والعدالة.
    With regard to additional funding for the Fund, while we appreciate the need for a clearer picture on the operation of the Fund, we recognize that the Fund has no ceiling and that additional contributions would be welcome from a larger group of contributors. UN وفيما يتعلق بالتمويل اﻹضافي للصندوق، فإننا إذ نقدر الحاجة إلى وجود صورة أوضح ﻷداء الصندوق، نسلم بأن الصندوق ليس له حد أقصى، ونرحب بورود اسهامات إضافية من مجموعة أكبر من المساهمين.
    These refugees were part of a larger group of some 12,000 individuals who had been evicted from their squatter settlements in the Beihai and Guangxi Zhuang Autonomous Region. UN وكان هؤلاء اللاجئون من بين مجموعة أكبر تضم حوالي ٠٠٠ ٢١ شخص طردوا من المستقطنات التي كانوا يقيمون بها في بيهاي ومنطقة غوانغشي زوانغ المستقلة ذاتيا.
    Planted forests established and managed for a wider range of goals than just wood production can play even more significant roles in biodiversity conservation and restoration. UN وتستطيع الغابات المزروعة المنشأة والمدارة لتحقيق مجموعة أكبر من الأهداف، بخلاف هدف إنتاج الأخشاب، أن تؤدي دورا أكبر في حفظ وإصلاح التنوع البيولوجي.
    We have concentrated our information efforts on major issues before the international community in order to attract a wider range of key audiences. UN وقد ركزنا جهودنا اﻹعلامية على القضايا الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي بهدف اجتذاب مجموعة أكبر من الجماهير اﻷساسية.
    Global seizures of heroin were spread across a wider range of countries. UN وأما الضبطيات العالمية من الهيروين فقد كانت موزعة على مجموعة أكبر من البلدان.
    The Committee would continue its pursuit of increased efficiency while involving a broader range of countries in its work. UN وفي الوقت ذاته، ستُشرك في عملها مجموعة أكبر من البلدان.
    A high priority is to leverage support for the Trust Fund from a broader range of donors. UN ومن الأولويات العليا تعبئة الدعم للصندوق الاستئماني من مجموعة أكبر من المانحين.
    This provided him with a larger pool of recruits, which further enhanced his status. UN لذلك انضمت له مجموعة أكبر من المجندين زادت من تعزيز مكانته.
    54. A larger " pool " of available man-portable air defence systems would exacerbate the risks posed by these systems. UN 54 - ومن شأن وجود " مجموعة " أكبر من منظومات الدفاع الجوي المحمولة أن يؤدي إلى تفاقم المخاطر التي تشكلها هذه المنظومات.
    The study concluded that the Situation Centre was performing a series of valuable activities, but that it should be providing its services to a wider group of departments and to the Executive Office of the Secretary-General on a more formal basis. UN وخلصت الدراسة إلى أن مركز العمليات يضطلع بأداء مجموعة من الأنشطة القيمة، ولكن ينبغي أن يقدم خدماته إلى مجموعة أكبر من اﻹدارات وإلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام على أساس أكثر اتساما بالصفة الرسمية.
    10. With the advent of a greater range of materials used to manufacture weapons, the durability of markings should not be compromised. UN ١٠ - مع ظهور مجموعة أكبر من المواد المستخدمة في صنع الأسلحة، لا ينبغي المساس بمتانة علامات الوسم.
    Access to participation in decision-making on global issues has to be widened to take in a larger set of stakeholders and inequities among affected parties must be eliminated. UN كما يجب توسيع نطاق إمكانية المشاركة في صنع القرار بشأن القضايا العالمية بحيث يشمل مجموعة أكبر من أصحاب المصلحة، وإزالة أوجه التفاوت بين الأطراف المعنية.
    Many workshop participants requested that such regional workshops be held annually, and requested UNODC to organize national-level training for a broader group of national experts. UN وطلب العديد من المشاركين في حلقة العمل عقد حلقات عمل إقليمية من هذا القبيل سنوياً، وطلبوا من المكتب تنظيم دورة تدريبية على المستوى الوطني تضم مجموعة أكبر من الخبراء الوطنيين.
    5. Implementing the stipend programme broadens access to education, which will create a greater pool of competent and effective leaders in society. UN إنكم بتنفيذ برنامج الأجور توسّعون من فرص الحصول على التعليم، مما سيوجد مجموعة أكبر من قادة المجتمع المؤهلين والمؤثرين.
    They agreed that adaptation is closely linked to development and that discussions should be broadened to include a wider set of tools. UN واتفقوا على أن التكيف وثيق الصلة بالتطوير وأنه ينبغي توسيع نطاق المناقشات لتشمل مجموعة أكبر من الأدوات.
    Further efforts were need to demonstrate and clarify the linkages connecting the marine environment to human health and economic activity as this could be important to ensure participation by a broader set of government ministries. UN 28 - ويتطلب الأمر مزيدا من الجهود لإثبات وإيضاح الروابط التي تصل البيئة البحرية بصحة البشر والنشاط الاقتصادي نظرا إلى أهميتها في كفالة مشاركة مجموعة أكبر من الوزارات الحكومية.
    Many Latin American countries have made considerable efforts to broaden the supply of training, making it more demand-oriented and providing a larger range of training instruments and contents. UN وبذل كثير من بلدان أمريكا جهودا كبيرة لتوسيع نطاق توفير التدريب، بحيث يُصبح أكثر تعلقا بالطلب ويوفر مجموعة أكبر من أدوات التدريب ومضامينه.
    11. Collaborative knowledge-sharing practices within a competition agency will facilitate the interaction of many people's knowledge, which is then tested, enriched and redefined to create a greater body of collective knowledge which can be retained in the organization's memory. UN 11- وتعمل الممارسات التعاونية لتبادل المعارف في وكالات المنافسة على تيسير التفاعل بين معارف العديد من الأفراد، ومن ثم اختبارها وإثرائها وإعادة تعريفها لبناء مجموعة أكبر من المعارف الجماعية التي يمكن الاحتفاظ بها في الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    The Participants' Forum during the training, invites 4 representatives working in different sectors to present their initiatives and strategies for development and resource management to the larger group. UN وقـدم منتدى المشاركين الدعـوة أثناء التدريب إلى أربعة من ممثلي الشعوب الأصلية، يعملون في قطاعات مختلفة، كـي يطرحـوا مبادراتهم واستراتيجياتهم بشأن التنمية وإدارة الموارد على مجموعة أكبر.
    As Hodges was taken into custody, he yelled at me about some larger group that would continue on after his arrest. Open Subtitles بينما كان (هوجس) يقتاد إلى الحجز، صرخ بوجود مجموعة أكبر التي ستستمر بعد القبض عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد