ويكيبيديا

    "مجموعة أوسع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a wider range of
        
    • a broader range of
        
    • a broader set of
        
    • a wider group of
        
    • a wider set of
        
    • a wider pool of
        
    • a broader array of
        
    • a wider array of
        
    • a broader group of
        
    • a wider variety of
        
    • a larger group of
        
    • a broader spectrum of
        
    • a much broader range of
        
    • a larger set of
        
    • the wider group of
        
    It was important to apply the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative to a wider range of countries. UN ومن الهام تطبيق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على مجموعة أوسع من البلدان.
    As noted in section B above, there is a need to involve a wider range of countries early in the process. UN فكما سبقت الإشارة إليه في الباب باء اعلاه، من الضروري إشراك مجموعة أوسع من البلدان في مرحلة مبكّرة من العملية.
    Encouraging capital and investment flows across a broader range of developing countries UN تشجيع تدفق رأس المال والاستثمار إلى مجموعة أوسع من البلدان النامية.
    These mechanisms have a significant potential to be emulated by a broader set of countries. UN وتتمتع هذه اﻵليات بإمكانية كبيرة يجب أن تجاريها مجموعة أوسع من البلدان.
    These proposals will be further developed and are expected to be validated with a wider group of subject matter experts later in the autumn of 2010. UN وسيخضع هذان المقترحان لمزيد من التطوير ويتوقع إقرارهما في خريف عام 2010 مع مجموعة أوسع من الخبراء في هذا الموضوع.
    Naturally, States have the option of granting migrants a wider set of rights than those included in international treaties. UN وتملك الدول، بالطبع، خيار منح المهاجرين مجموعة أوسع من الحقوق من تلك المدرجة في المعاهدات الدولية.
    The Convention in its entirety covers a wider range of rights, of which some are also general human rights, and some are specific refugee rights. UN أما الاتفاقية فهي تغطي في كليتها مجموعة أوسع من الحقوق.
    However, the Labour Code is applicable to a wider range of objectives, covering working people of different economic sectors. UN غير أن قانون العمل ينطبق على مجموعة أوسع من اﻷهداف، ويشمل العاملين في مختلف القطاعات الاقتصادية.
    The new pages also offered a wider range of more user-friendly committee-related information. UN وقدمت الصفحات الجديدة أيضا مجموعة أوسع من المعلومات المتصلة باللجان، التي زيد من تيسيرها بصورة أكبر.
    It was important to apply the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative to a wider range of countries. UN ومن الهام تطبيق مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون على مجموعة أوسع من البلدان.
    communicate IAF's activities and outcomes in simple language to a wider range of constituencies. UN :: إبلاغ نشاطات الترتيب الدولي المعني بالغابات ونتائجه بلغة بسيطة إلى مجموعة أوسع من الفئات المستهدفة.
    That particular body deals with a wider range of issues encompassing good governance and regional cooperation. UN وتعالج هذه الهيئة بالذات مجموعة أوسع من المسائل، تشمل الحكم الرشيد والتعاون الإقليمي.
    :: The coverage of consultations in the prioritization process should be expanded by including a broader range of experts. UN :: الحاجة إلى توسيع نطاق المشاورات المتعلقة بتحديد الأولويات عن طريق إشراك مجموعة أوسع من الخبراء.
    In some cases, it may be that the issue can be effectively dealt with by convening a national meeting involving a broader range of stakeholders. UN ويمكن، في بعض الحالات، أن تتسنى معالجة القضية على نحو فعال بعقد اجتماع وطني تشترك فيه مجموعة أوسع من أصحاب المصلحة.
    Future publications would be more balanced, depicting women in a broader range of professional activities. UN وأضافت أن هذه المطبوعات ستكون في المستقبل أكثر توازنا بحيث تصور النساء في مجموعة أوسع من الأنشطة المهنية.
    Mr. Northover called for reshaping the debt sustainability analysis around a broader set of development objectives. UN وناشد السيد نورثهوفر إعادة تشكيل التحليل المتعلق بالقدرة على تحمل الديون لكي ينصب على مجموعة أوسع من الأهداف الإنمائية.
    The Committee supported the new methodology and welcomed any further improvements as new information is made available, including a broader set of key indicators to provide a more comprehensive picture of food insecurity and undernutrition. UN وأيّدت اللجنة المنهجية الجديدة ورحّبت بأي تحسينات إضافية فيها كلما توافرت معلومات جديدة، بما في ذلك تضمينها مجموعة أوسع من المؤشرات الرئيسية لإعطاء صورة أشمل عن انعدام الأمن الغذائي ونقص التغذية.
    This also included facilitating private capital flows to a wider group of countries and maximizing their development impact. UN ويشمل هذا الأمر أيضا تيسير تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى مجموعة أوسع من البلدان وتحقيق أقصى قدر من أثرها الإنمائي.
    I have stressed that tangible progress on this humanitarian issue would not only enhance mutual confidence and trust among the parties, but also contribute to the solution of a wider set of outstanding issues between them. UN كما أكدت على أن تحقيق تقدم ملموس في هذه القضية الإنسانية لن يعزز فحسب الأمل والثقة المتبادلة بين الطرفين، بل يسهم أيضا في حل مجموعة أوسع من المسائل العالقة بينهما.
    The Department carried out outreach efforts to improve the dissemination of vacancy announcements and reach a wider pool of suitable candidates. UN واضطلعت الإدارة بجهود في مجال الاتصال من أجل تحسين نشر إعلانات الشواغر والوصول إلى مجموعة أوسع من المرشحين المناسبين.
    There have been several recent joint initiatives to provide a broader array of financial services via cell phones. UN وقد شهدت الآونة الأخيرة عدّة مبادرات مشتركة لتقديم مجموعة أوسع من الخدمات المالية بواسطة الهواتف الخلوية.
    Since the Council is called upon today to play a role in a wider array of issues, its reform becomes more urgent than ever. UN وبما أن مجلس الأمن مدعو اليوم إلى الاضطلاع بدور في مجموعة أوسع من المسائل، فإن إصلاحه أصبح ملحا أكثر من أي وقت مضى.
    The expansion of the network of South-South focal points to include the private sector and civil society will improve communication and knowledge sharing among a broader group of stakeholders. UN وتوسيع شبكة مراكز التنسيق فيما بين بلدان الجنوب لتشمل القطاع الخاص والمجتمع المدني سيحسن الاتصال وتبادل المعارف فيما بين مجموعة أوسع من أصحاب المصلحة.
    The Government considered agriculture the primary means of enhancing economic growth, and was encouraging commercial, small-scale and subsistence farmers to produce a wider variety of crops with a view to improving food security. UN وتعتبر الحكومة الزراعة الوسيلة الأساسية لزيادة النمو الاقتصادي، وهي تشجع المزارعين التجار والصغار والكفافيين على إنتاج مجموعة أوسع من المحاصيل بغية تحسين أمنهم الغذائي.
    the document should apply to a larger group of preparers of financial statements, including banks and government enterprises. UN كما ينبغي تطبيق الوثيقة على مجموعة أوسع من معدّي البيانات المالية، بما فيها المصارف والمؤسسات الحكومية.
    A United Nations framework for convergence in the delivery of The Strategy needs to include a broader spectrum of agencies. UN وينبغي أن يشمل أي إطار للتلاقي في الأمم المتحدة من أجل إنجاز الاستراتيجية مجموعة أوسع من الوكالات.
    The resolution also recognizes that self-determination as it has evolved is not a unitary concept satisfied only by full independence, but encompasses a much broader range of acceptable options, as long as they are freely chosen through informed elections by the people affected. UN ويسلم القرار أيضا بأن تقرير المصير حسبما تطـــور لــــم يعــد مفهوما موحدا لا يتحقق إلا بالاستقـــلال التام، بل أصبح يغطي مجموعة أوسع من الخيارات المقبولة، التي يمكن للشعوب المعنية اختيارها في انتخابات تقترن بالتوعية.
    Such work has already started in many countries, frequently as part of a larger set of sustainable development indicators. UN وقد بدأ هذا العمل فعلا في العديد من البلدان، وفي كثير من الأحيان كجزء من مجموعة أوسع من مؤشرات التنمية المستدامة.
    50. The group of interested States is the wider group of States that provides financial support to the Extraordinary Chambers, contributing to their international or national components. UN 50 - ومجموعة الدول المهتمة هي مجموعة أوسع من الدول التي تقدم الدعم المالي إلى الدوائر الاستثنائية، حيث أنها تساهم في عناصرها الدولية أو الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد