ويكيبيديا

    "مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations Development Group on
        
    • UNDG on
        
    • UNDG regarding
        
    • the UNDG
        
    • UNDG Chair on
        
    • United Nations Development Group on the
        
    He would like to receive information from representatives of the other major United Nations organizations in the Sudan or of the United Nations Development Group on the integration of operations in the Sudan. UN واستطرد قائلا إنه يرغب في الحصول على معلومات من ممثلي المنظمات الأخرى الكبرى للأمم المتحدة في السودان أو من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تكامل العمليات في السودان.
    3. Stresses the need for further consultations among the United Nations Development Group on options for a co-located regional office for Eastern Europe and Central Asia; UN 3 - يشدد على ضرورة إجراء المزيد من المشاورات فيما بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن خيارات إنشاء مكتب إقليمي في موقع مشترك لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى؛
    57. In 2007, UNHCR intensified its cooperation with the United Nations Development Group on a number of policy and operational issues, in particular in relation to the Delivering as One initiative. UN 57- وفي عام 2007، كثّفت المفوضية تعاونها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالسياسة العامة وبالعمليات، ولا سيما فيما يتصل بمبادرة توحيد الأداء.
    33. A question was raised about the progress made in the UNDG on the issue of the harmonization/rationalization of programmes. UN 33 - وأثير سؤال عن التقدم المحرز داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضية المواءمة بين البرامج وترشيدها.
    The Comptroller confirmed the ongoing process within UNDG on harmonization. UN وأكدت المراقبة المالية العملية الجارية داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنسيق.
    She stated that the Fund would consult with UNDG regarding the funding mechanism for SWAps. UN ولسوف يتشاور الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن آلية تمويل النُهج القطاعية الشاملة.
    8. UNFPA will continue to participate in system-wide efforts, such as that regarding the creation of a forum for indigenous peoples, and consult with partners of the United Nations Development Group on further possible contributions. UN 8- سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركته في الجهود المبذولة على نطاق المنظومة، مثل الجهود المتصلة بإنشاء محفل للسكان الأصليين، والتشاور مع شركاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مزيد من المساهمات الممكنة.
    67. The decision of the United Nations Development Group on a global formula for sharing the costs of the resident coordinator system has been seen as a positive development. UN ٦٧ - وقد اعتُبِر قرار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إيجاد صيغة عامة لاقتسام تكاليف منظومة المنسِّق المقيم تطوراً إيجابياً.
    92. The ability of the Resident Coordinator to lead at the country level is not based on formal authority, but, rather, on each entity's operating modalities as well as the guidelines established by the United Nations Development Group on the functioning of the Resident Coordinator system and the United Nations country team. UN 92 - كما أن قدرة المنسق المقيم على الاضطلاع بدور قيادي على الصعيد القطري لا تستند إلى سلطة رسمية، بل إلى طرائق التشغيل المتبعة في كل كيان من الكيانات، وإلى المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن طريقة عمل نظام المنسقين المقيمين وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Percentage of resident coordinators who " strongly agree " that they receive clear strategic guidance from the United Nations Development Group on issues related to United Nations coherence at the country level UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين الذين " يوافقون بشدة " على أنهم يتلقون توجيها استراتيجيا واضحا من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن المسائل المتعلقة بالاتساق داخل الأمم المتحدة على المستوى القطري
    WFP delivered a statement from the United Nations Development Group on fragile States, presented Development Group efforts on coherence and simplification and showcased results achieved by the High-level Committee on Management on improving coherence, efficiency and effectiveness of business operations. UN وأدلى البرنامج ببيان باسم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الدول الهشة، وعرض جهود المجموعة بشأن اتساق العمل وتبسيطه وأوضح نتائج اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن تحسين اتساق العمليات وكفاءتها وفعاليتها.
    35. The ability of the Resident Coordinator to lead at the country level is based on mandates from the General Assembly, translated into guidelines developed by the United Nations Development Group on the functioning of the Resident Coordinator system and United Nations country teams, including the management and accountability system. UN 35 - وتستند قدرة المنسق المقيم على القيادة على الصعيد القطري إلى الولايات الصادرة من الجمعية العامة، مترجمة إلى مبادئ توجيهية تصوغها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن طرق عمل نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك نظام الإدارة والمساءلة.
    42. Resident coordinators and United Nations country teams will receive further guidance from the United Nations Development Group on reporting to national authorities on the progress achieved in the United Nations Development Assistance Framework. UN 42 - سيتلقى المنسقون المقيمون/منسقو الشؤون الإنسانية ومكاتب الأمم المتحدة القطرية المزيد من التوجيه من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إبلاغ السلطات الوطنية عن التقدم المحرز بشأن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    The Comptroller confirmed the ongoing process within UNDG on harmonization. UN وأكدت المراقبة المالية العملية الجارية داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التنسيق.
    33. A question was raised about the progress made in the UNDG on the issue of the harmonization/ rationalization of programmes. UN 33 - وأثير سؤال عن التقدم المحرز داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضية المواءمة بين البرامج وترشيدها.
    (c) Welcome the progress made within the UNDG on the harmonization of recovery policies and urge the UNDG to reach a common agreement on what constitutes direct costs; UN (ج) يرحب بالتقدم المحرز داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مواءمة سياسات الاسترداد، ويحث المجموعة على التوصل إلى اتفاق موحّد بشأن ما يشكِّل تكاليف مباشرة؛
    In its resolution on operational activities, the Council took note of the work carried out to date within UNDG on the implementation of the TCPR and of the UNDG work programme. UN وأحاط المجلس في قراره بشأن الأنشطة التنفيذية علما بالعمل المضطلع به حتى الآن داخل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إجراء الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات وتنفيذ برنامج عمل المجموعة الإنمائية.
    The activities under way in UNDG regarding " Delivering as one " and the management and accountability system and the initiative on funding the resident coordinator system should help address some of these concerns. UN ومن شأن الأنشطة الجارية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن " توحيد الأداء " ونظام الإدارة والمساءلة، والمبادرة المتعلقة بتمويل نظام المنسق المقيم، أن تتصدى لبعض هذه الشواغل.
    (b) address the possibility of incorporating interviews for shortlisted candidates, at the request of the Inter-Agency Advisory Panel, to better advise the UNDG Chair on their suitability for a particular position; and UN (ب) النظر في إمكانية إجراء مقابلات مع المرشحين المدرجة أسماؤهم في قائمة التصفية، بطلب من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، بغية تقديم مشورة أفضل لرئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن ملاءمتهم لشغل منصب بعينه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد