ويكيبيديا

    "مجموعة تتألف من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a group of
        
    • a set of
        
    • a pool of
        
    • a complement of
        
    • a group consisting of
        
    • series of
        
    • group composed of
        
    Allegedly, a group of about 25 to 30 persons attacked a Gypsy family. UN ويزعم أن مجموعة تتألف من 25 إلى 30 شخصاً اعتدت على أسرة غجرية.
    The vehicle was hit and disabled; the civilian police officers had to flee on foot, chased by a group of 12 heavily armed assailants. UN وقد أُصيبت المركبة وأُعطبت؛ أما ضباط الشرطة المدنية فقد اضطروا إلى الفرار على الأقدام، تتعقبهم مجموعة تتألف من 12 مهاجما مدججين بالسلاح.
    While acknowledging the value of training, the Committee questions the logic of sending a group of five UNIFIL staff for one course during the same year. UN ولئن كانت اللجنة تقر بقيمة التدريب، فإنها تتساءل بشأن منطقية إرسال مجموعة تتألف من خمسة من موظفي القوة لدورة واحدة خلال نفس السنة.
    a set of 30 variables/indicators has already been tested in more than 800 national projects. UN وتم بالفعل اختيار مجموعة تتألف من ٣٠ متغيرا ومؤشرا في أكثر من ٨٠٠ مشروع وطني.
    Ongoing but 158 so far from a pool of 1,000 known potential witnesses UN مستمرة، لكن هناك 158 شاهدا حتى الآن من مجموعة تتألف من 000 1 من الشهود المعروفين المحتملين
    The Government claimed that the discrepancy was attributable to its failure to deduct from the initially estimated total a group of 13,776 soldiers who had been demobilized before the General Peace Agreement was signed. UN وادعت الحكومة أن التباين يعزى الى أنها لم تطرح من العدد الكلي المقدر في البداية مجموعة تتألف من ٧٧٦ ١٣ جنديا كان قد تم تسريحهم قبل توقيع اتفاق السلم العام.
    On the date just mentioned, a group of 17 Syrian nationals gathered in front of the main entrance of the Embassy of the Syrian Arab Republic in Algiers and attempted to storm the building. UN ففي التاريخ المشار إليه أعلاه، احتشدت مجموعة تتألف من 17 مواطنا سوريا أمام المدخل الرئيسي لسفارة الجمهورية العربية السورية في الجزائر العاصمة وحاولت اقتحام المبنى.
    On 18 May 1996, a group of more than 20 uniformed and plainclothes policemen burst into the Sassene family's home in Constantine. UN وفي 18 أيار/مايو 1996، اقتحمت مجموعة تتألف من عشرين شرطياً يرتدون زياً رسمياً وزياً مدنياً منزل أسرة ساسين في قسنطينة.
    The UNFCCC secretariat has initiated a pilot initiative to provide technical assistance to a group of seven non-Annex I Parties from the West African region. UN واستهلت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ مبادرة رائدة لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة تتألف من سبعة بلدان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من منطقة غرب أفريقيا.
    The Panel has credible reports that Mr. Garteh has now moved to Côte d'Ivoire accompanied by a group of around 20 ex-combatants from the Sinoe rubber plantation. UN ولدى الفريق تقارير موثوق بها تفيد بأن غارتيه انتقل الآن إلى كوت ديفوار برفقة مجموعة تتألف من حوالي 20 محاربا سابقا من مزرعة سينو للمطاط.
    Consultations with the Civil Society Forum, a group of 49 civil society organizations operating within the country, were an integral part of the preparatory process. UN وقد كانت المشاورات مع منتدى المجتمع المدني، وهو مجموعة تتألف من 49 من منظمات المجتمع المدني العاملة داخل البلد، جزءاً لا يتجزأ من عملية الإعداد.
    a group of 20 United Nations police officers would be deployed to Birao for this purpose, on the assumption that area security would be provided by a United Nations military presence. UN وستُنشر مجموعة تتألف من 20 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة في بيراو لهذا الغرض، بافتراض أن وجودا عسكريا للأمم المتحدة سيوفر أمن المناطق.
    Those who escaped testify that a group of some 35 armed persons opened fire just as a humanitarian convoy was arriving at the Muzye camp for internally displaced persons. UN ووفقاً لشهادات الناجين، قامت مجموعة تتألف من زهاء 35 شخصاً مسلحاً باطلاق النار وقت وصول قافلة من المساعدات الإنسانية إلى موقع المشردين داخلياً في موزيي.
    Witnesses told the Special Rapporteur that outside Tutin, a group of ten were forced to engage in sexual acts while others were forced to watch. UN وذكر الشهود للمقرر الخاص أن مجموعة تتألف من عشرة رجال أجبرت خارج توتين على ممارسة أعمال جنسية فيما بينهم في حين كان البقية يجبرون على مشاهدة ذلك.
    The author soon was entrusted the leadership of a group of 30 members divided into subgroups responsible for the production and distributions of flyers and leaflets. UN وقد عُهد في الحال إلى مقدم البلاغ قيادة مجموعة تتألف من ٣٠ عضوا مقسمة إلى مجموعات فرعية تكون مسؤولة عن إنتاج وتوزيع النشرات والكراسات.
    a group of 28 countries, including Pakistan, have proposed a draft programme in CD/1419. UN وقد اقترحت مجموعة تتألف من ٨٢ بلداً، بما فيها باكستان، مشروع برنامج وارد في الوثيقة CD/1419.
    a group of between 10 and 12 armed officials searched the house nearly every day without any explanation or any document providing a legal basis for such searches. UN وكانت مجموعة تتألف من 10 إلى 12 عنصراً مسلحاً تقوم بتفتيش منزلها كل يوم تقريباً دون أي تفسير أو أي وثيقة تقدم أساساً قانونياً يبيح عمليات التفتيش تلك.
    The Programme of Action contains a set of 15 principles that provide a careful balance between the recognition of individual human rights and the right to development of nations. UN ويتضمن برنامج العمل مجموعة تتألف من ١٥ مبدأ توفر توازنا دقيقا، بين الاعتراف بحقوق اﻹنسان للفرد وحق الدول في التنمية.
    Based on experiences of country programmes, a set of 20 best practices in gender mainstreaming and special initiatives for women and girls has been completed. UN وبناء على تجارب البرامج القطرية، أكملت مجموعة تتألف من ٢٠ من أفضل الممارسات في مجال دمج نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية والمبادرات الخاصة المتعلقة بالنساء والبنات.
    Following the ICTR's request of 9 July 2001, the Security Council adopted Resolution 1431 of 8 August 2002, created a pool of eighteen ad litem judges. UN 51 - وبناء على طلب المحكمة المؤرخ 9 تموز/يوليه 2001، اتخذ مجلس الأمن القرار 1431 المؤرخ 8 آب/أغسطس2002، الذي أمكن بموجبه إنشاء مجموعة تتألف من 18 قاضيا مخصصا.
    It is estimated that a level one case would require a complement of four investigators and a level two case would require three investigators. UN وتدل التقديرات على أن القضية الواحدة من المستوى الأول تتطلب مجموعة تتألف من أربعة محققين وأن القضية الواحدة من المستوى الثاني تتطلب ثلاثة محققين.
    On 21 September, Japan convened here in New York the third ministerial meeting of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative, a group consisting of 10 non-nuclear-weapon States. UN لقد عقدت اليابان في 21 أيلول/سبتمبر، هنا في نيويورك الاجتماع الوزاري الثالث لمبادرة عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح، مجموعة تتألف من عشرة دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    A series of 11 web annexes supplement the present text and are available from http://www.un.org/womenwatch/osagi/fpdocumentation.htm. UN وتكمّل مجموعة تتألف من 11 مرفقا الكترونيا هذا التقرير وهي متاحة على الموقع التالي: http://www.un.org/womenwatch/osagi/fpd.ocumentation.htm.
    (g) The creation of an interministerial “committee” or group composed of representatives of sectoral ministries and departments; UN )ز( ينبغي انشاء " لجنة " وزارية مشتركة أو مجموعة تتألف من ممثلين للوزارات والادارات القطاعية ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد