It is the sincere hope of the Sudan that implementation of the heavy support package will proceed expeditiously. | UN | ويعرب السودان عن خالص أمله في أن يجري تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل على وجه السرعة. |
However, the Board noted that the major service provided by the heavy support package contract was construction service. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن الخدمة الرئيسية التي يوفرها عقد مجموعة تدابير الدعم الثقيل هي خدمة البناء. |
I anticipate that almost all of the allocated resources will be directed towards the acquisition of assets that will be required to implement the heavy support package. | UN | والمتوقع أن توجه كل الموارد المخصصة تقريبا نحو شراء الأصول التي سيتطلبها تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
The Director said that the Sudan had agreed to the United Nations heavy support package for AMIS, except for six attack helicopters. | UN | وقال المدير إن السودان وافق على مجموعة تدابير الدعم الثقيل من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، فيما عدا طائرات الهليكوبتر الهجومية الست. |
Implementation teams have been established by the United Nations in Khartoum and El Fasher to expedite the deployment of the heavy package. | UN | وقد شكلت الأمم المتحدة أفرقة تنفيذ في الخرطوم والفاشر للإسراع بنشر العاملين في مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
Additionally, in close consultation with the African Union, the Department of Peacekeeping Operations has selected Bangladesh, Nigeria and Pakistan to provide three formed police units to the heavy support package. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، اختارت إدارة عمليات حفظ السلام باكستان وبنغلاديش ونيجيريا لتوفد ثلاث وحدات شرطة مشكّلة ضمن مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
The genesis of the recommendation to pursue a sole-source contract was the need to support the deployment of the heavy support package comprising 4,100 personnel in order to strengthen AMIS. | UN | وكان أصل التوصية باتباع عقد المصدر الوحيد يكمن في الحاجة إلى دعم نشر مجموعة تدابير الدعم الثقيل المؤلفة من 100 4 فرد بغية تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
5. During the period from 1 July to 31 December 2007, the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) supported the implementation of the heavy support package to AMIS. | UN | 5 - وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، دعمت بعثة الأمم المتحدة في السودان تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
41. African Union Commission Chairperson Konaré and I sent the details of the heavy support package to President Bashir on 24 January. | UN | 41 - وقد قمت ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري بإرسال تفاصل مجموعة تدابير الدعم الثقيل إلى الرئيس البشير في 24 كانون الثاني/يناير. |
On 16 April, the Government of the Sudan gave its agreement to the full heavy support package, the cost of which is estimated to be $287.9 million. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل، أعطت حكومة السودان موافقتها على مجموعة تدابير الدعم الثقيل بكاملها، والتي تقدر تكاليفها بنحو 287.9 مليون دولار. |
On 16 April, the President of the Council wrote to the Secretary-General in these terms, having received a letter from the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations confirming his Government's agreement to the entire heavy support package. | UN | وفي 16 نيسان/أبريل، وجه رئيس مجلس الأمن رسالة إلى الأمين العام في هذا الصدد، عقب تلقيه رسالة من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة تؤكد موافقة حكومته على مجموعة تدابير الدعم الثقيل بأكملها. |
In a letter addressed to the Secretary-General (S/2007/212), the Security Council had endorsed the heavy support package for the African Union Mission in the Sudan; that would result in a cost of $288 million over six months. | UN | وفي رسالة موجهة إلى الأمين العام (S/2007/212)، أيد مجلس الأمن مجموعة تدابير الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان؛ مما ستنشأ عنه تكاليف تبلغ 288 مليون دولار على مدى ستة أشهر. |
The Council further endorses the final report on the African Union/United Nations consultations on the United Nations proposed heavy support package to the African Union Mission in the Sudan of 21 January 2007 and requests that you take all necessary steps to implement the arrangements specified in the report. | UN | ويؤيد المجلس كذلك التقرير الختامي المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2007 عن مشاورات الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة بشأن مجموعة تدابير الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان التي اقترحتها الأمم المتحدة، ويطلب إليكم اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل تنفيذ الترتيبات المحددة في التقرير. |
On 19 March, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the response of the Government of the Sudan to the Secretary-General's letter of 24 January 2007 presenting the details of phase II (heavy support package) of the three-phased approach. | UN | وفي 19 آذار/مارس، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن رد حكومة السودان على رسالة الأمين العام المؤرخة 24 كانون الثاني/ يناير 2007، التي تبين تفاصيل المرحلة الثانية (مجموعة تدابير الدعم الثقيل) من النهج الثلاثي المراحل. |
Therefore, it is crucial for the United Nations to engage the vendor directly in order to ensure that they are available to continue to provide the support required and, if necessary, expand it to enable the delivery of the heavy support package " . | UN | لذلك، فمن الحاسم للأمم المتحدة أن تشرك البائعين مباشرة بغية ضمان توافرهم ليواصلوا تقديم الدعم المطلوب، وعند الحاجة توسيعه، لإتاحة تسليم مجموعة تدابير الدعم الثقيل " . |
On 19 December 2006, the deployment of the heavy support package was approved by the Security Council in a statement by the President (S/PRST/2006/55). | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2006، تمت الموافقة في البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2006/55) على نشر مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
Because of the complexity and uncertainty of the situation in Darfur, it was extremely difficult to finalize the scope of requirement for the heavy support package until mid-July 2007. | UN | ونظراً لتعقيد الحالة في دارفور وعدم استقرارها، فقد كان من الصعب جداً تحديد نطاق الاحتياجات لدعم مجموعة تدابير الدعم الثقيل بشكل نهائي قبل منتصف تموز/يوليه 2007 (S/2007/212). |
The Board is of the view that since the Security Council had endorsed the heavy support package as early as December 2006, there was adequate opportunity for proper acquisition planning and adequate market survey regarding the logistics services to the heavy support package. | UN | ويرى المجلس أنه بما أن مجلس الأمن أيد مجموعة تدابير الدعم الثقيل في وقت يعود إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، فقد كانت هناك فرصة كافية لتخطيط الاقتناء بشكل سليم واستقصاء السوق بشكل ملائم، فيما يتعلق بتقديم الخدمات اللوجستية لمجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
In a letter dated 17 April 2007 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, the Council welcomed the confirmation by the Government of the Sudan that it accepted in full the heavy support package for AMIS proposed by the African Union and the United Nations (S/2007/212). | UN | وفي رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2007 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، رحب المجلس بالتأكيد الوارد من حكومة السودان على أنها تقبل بالكامل مجموعة تدابير الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، التي اقترحها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة (S/2007/212). |
the heavy package will also include equipment and support required for AMIS to reorganize its present structure from eight sectors to three. | UN | وتتضمن مجموعة تدابير الدعم الثقيل أيضا المعدات والمساندة التي تلزم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لإعادة تنظيم هيكلها الحالي من ثمانية إلى ثلاثة قطاعات. |