ويكيبيديا

    "مجموعة تدابير الدعم القوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • heavy support package
        
    He remarked that the heavy support package had not yet been implemented, and that the joint support and coordination mechanism had not yet been established in Addis Ababa. UN وأشار إلى أن مجموعة تدابير الدعم القوي لم تنفذ بعد، وأن آلية الدعم والتنسيق المشتركة لم تُنشأ بعد في أديس أبابا.
    In addition, there was the need to redirect resources towards the heavy support package for Darfur during the last quarter of the period under review. UN بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك حاجة لإعادة توجيه الموارد نحو مجموعة تدابير الدعم القوي في دارفور خلال الربع الأخير من الفترة قيد الاستعراض.
    Thirdly, PAE had been provided with information on the heavy support package and the situation in Darfur at a meeting with the Department of Field Support and the Procurement Division on 26 April 2007. UN ثالثا، زودت الشركة بمعلومات عن مجموعة تدابير الدعم القوي والحالة في دارفور في اجتماع عقد في 26 نيسان/أبريل 2007 مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات.
    31. As the deployment of units from the heavy support package is taken forward, another short-term priority will be the deployment of the first two UNAMID battalions from Egypt and Ethiopia. UN 31 - وفي حين يمضي نشر الوحدات من مجموعة تدابير الدعم القوي قدما، ستتمثل أولوية أخرى قصيرة الأجل في نشر الكتيبتين الأولين للعملية المختلطة من مصر وإثيوبيا.
    16. The Department of Field Support commented that the heavy support package was finally approved by a letter from the President of the Security Council only on 17 April 2007. UN 16 - وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن مجموعة تدابير الدعم القوي قد وافق عليها رئيس مجلس الأمن بصفة نهائية في رسالته المؤرخة 17 نيسان/أبريل 2007.
    23. The Department of Field Support stated that detailed planning for the deployment and support of the heavy support package during this period was challenged by delay and uncertainty. UN 23 - وذكرت إدارة الدعم الميداني أن عملية التخطيط المفصل لنشر مجموعة تدابير الدعم القوي ودعمها خلال هذه الفترة واجهت تحديا تمثل في حالة التأخير وعدم اليقين التي شهدتها تلك العملية.
    The Government of the Sudan withheld approval of the troop-contributing countries providing troops for the heavy support package until July 2007, and some of the capabilities within the heavy support package were not provided by Member States. UN ولم توافق حكومة السودان على أن تقوم البلدان المساهمة بقوات بتوفير القوات لمجموعة تدابير الدعم القوي إلاّ في تموز/يوليه 2007، ولم توفر الدول الأعضاء بعض القدرات في إطار مجموعة تدابير الدعم القوي.
    9. The extraordinary measures set out in document A/62/379 included the continued provision of substantial support to AMIS under the heavy support package through the temporary use of the resources approved for UNMIS for 2007/08. UN 9 - وأشار إلى أن التدابير الاستثنائية الواردة في الوثيقة A/62/379 تشمل مواصلة تقديم الدعم الموضوعي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في إطار مجموعة تدابير الدعم القوي عن طريق الاستخدام المؤقت للموارد المعتمدة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة السنتين 2007-2008.
    48. Notwithstanding paragraph 13 of General Assembly resolution 61/289, the explicit request for the Secretary-General to submit a revised budget for the Mission had been disregarded and appeals had instead been made for financing of the heavy support package in ways other than those provided for in the resolution. UN 48 - وقال إنه بالرغم من أحكام الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 61/289، فقد تم تجاهل الطلب الصريح الموجه إلى الأمين لتقديم ميزانية منقحة للبعثة، ووجهت بدلا من ذلك نداءات لتمويل مجموعة تدابير الدعم القوي بطرق غير الطرق المنصوص عليها في القرار.
    (b) Status of the heavy support package UN (ب) حالة مجموعة تدابير الدعم القوي
    On 24 April 2007 the United Nations Controller notified the appropriate body of the General Assembly that $68 million in current UNMIS resources would be used to meet the immediate requirements for the implementation of the heavy support package. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، أبلغ المراقب المالي للأمم المتحدة الهيئة المختصة في الجمعية العامة أنّ مبلغ 68 مليون دولار من الموارد الحالية لبعثة الأمم المتحدة في السودان سيُستخدم لتلبية الاحتياجات الفورية التي يقتضيها تنفيذ مجموعة تدابير الدعم القوي.
    Following those consultations, the Sudanese Government formally confirmed its agreement with the jointly developed African Union-United Nations proposal for the heavy support package on 16 April 2007, through a letter addressed to the Secretary-General by the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations. UN وعقب هذه المشاورات، أكدت الحكومة السودانية رسميا موافقتها على اقتراح الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة المشترك الداعي إلى تقديم مجموعة تدابير الدعم القوي في 16 نيسان/أبريل 2007 عن طريق رسالة وجهها إلى الأمين العام الممثلُ الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة.
    (b) Status of the heavy support package UN (ب) حالة مجموعة تدابير الدعم القوي
    On 24 April 2007 the United Nations Controller notified the appropriate body of the General Assembly that $68 million in current UNMIS resources would be used to meet the immediate requirements for the implementation of the heavy support package. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، أبلغ المراقب المالي للأمم المتحدة الهيئة المختصة في الجمعية العامة أنّ مبلغ 68 مليون دولار من الموارد الحالية لبعثة الأمم المتحدة في السودان سيُستخدم لتلبية الاحتياجات الفورية التي يقتضيها تنفيذ مجموعة تدابير الدعم القوي.
    Following those consultations, the Sudanese Government formally confirmed its agreement with the jointly developed African Union-United Nations proposal for the heavy support package on 16 April 2007, through a letter addressed to the Secretary-General of the United Nations and the Chairperson of the African Union Commission by the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations. UN وعقب هذه المشاورات، أكدت الحكومة السودانية رسميا موافقتها على اقتراح الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة المشترك الداعي إلى تقديم مجموعة تدابير الدعم القوي في 16 نيسان/أبريل 2007 عن طريق رسالة وجهها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي الممثلُ الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة.
    The Secretariat has indicated that the Government of the Sudan gave its approval for the heavy support package in April and for the troop-contributing countries in July 2007, leaving a very limited window to tender a construction and support package of this magnitude, which in normal circumstances would require six to eight months. UN وذكرت الأمانة العامة أن حكومة السودان قد منحت موافقتها على مجموعة تدابير الدعم القوي في نيسان/أبريل وعلى البلدان المساهمة بقوات في تموز/يوليه 2007، وتركت مجالا محدودا جدا للمشاركة في تقديم عرض تشييد ومجموعة دعم بهذا الحجم، الذي يتطلب في الظروف العادية من ستة إلى ثمانية أشهر.
    28. A multi-role engineer company, a medium transport unit and a signals company from Egypt, scheduled to deploy earlier as a part of the heavy support package to AMIS, started deploying in March with the arrival of their equipment. UN 28 - وبدأت سرية هندسة متعددة المهام، ووحدة نقل متوسطة وسرية إشارة من مصر، كان من المزمع أن تنتشر في وقت سابق كجزء من مجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، في الانتشار في آذار/مارس مع وصول معداتها.
    Furthermore, the experience of the heavy support package, where critical force multipliers or enabling units that were authorized were not provided, demonstrates another possible limitation on the effectiveness of support packages that contain military components. UN علاوة على ذلك، تكشف تجربة مجموعة تدابير الدعم القوي - حيث لم توفر مضاعفات القوة أو الوحدات التمكينية التي تضطلع بدور حاسم - عن قيد محتمل آخر قد يحد من فعالية مجموعات تدابير الدعم التي تتضمن عناصر عسكرية.
    (b) As from October 2007, UNAMID shall have completed preparations to assume operational command and authority over the light support package, personnel currently deployed to AMIS and heavy support package and hybrid personnel as may be deployed by the date of transfer of authority; UN (ب) تقوم العملية المختلطة، ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2007 باستكمال الاستعدادات اللازمة لتولي سلطة القيادة التنفيذية على مجموعة تدابير الدعم الخفيف والأفراد المنتشرين حاليا لدى بعثة الاتحاد الأفريقي وما قد يتم نشره من مجموعة تدابير الدعم القوي وأفراد العملية المختلطة بحلول ذلك التاريخ؛
    All three meetings helped to build international consensus and momentum for a reinvigorated political process, and agreement on both the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, which was ultimately authorized by the Security Council on 31 July. UN وساعدت هذه الاجتماعات الثلاثة في بناء توافق وزخم على الصعيد الدولي لإعادة تنشيط العملية السياسية، والتوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والعملية المختلطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وهي العملية التي أذن بها مجلس الأمن أخيرا في 31 تموز/يوليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد