ويكيبيديا

    "مجموعة تدابير بناء الثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the package of confidence-building measures
        
    • the confidence-building measures package
        
    • of the package
        
    • confidence-building package
        
    • the confidence-building measure package
        
    • set of CBMs
        
    • of the confidence-building measures
        
    Indeed, Turkey has always supported the package of confidence-building measures in principle and encouraged its acceptance. UN وفي الواقع، دأبت تركيا على تأييد مجموعة تدابير بناء الثقة والتشجيع على قبولها.
    They have noted with appreciation the work undertaken during the extensive preparatory phase in Nicosia and the joint meetings in New York on the package of confidence-building measures related in particular to Varosha and Nicosia International Airport. UN ولاحظوا مع التقدير العمل المضطلع به أثناء المرحلة التحضيرية المستفيضة في نيقوسيا والاجتماعات المشتركة في نيويورك بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    In line with the above-stated assessment of the Secretary-General and the Security Council, the Turkish Cypriot side sincerely believes that the implementation of the package of confidence-building measures will facilitate the political process towards a federal settlement. UN وتمشيا مع تقييم اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن المشار إليه أعلاه، فإن الجانب القبرصي التركي يعتقد بإخلاص أن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة سيسهل العملية السياسية الرامية إلى التوصل إلى تسوية اتحادية.
    As you are well aware, we have long-established positions concerning some specific provisions of the confidence-building measures package. UN وكما تدركون تمام اﻹدراك، فقد اتخذنا مواقف ثابتة منذ أجل طويل بشأن بعض اﻷحكام المحددة في مجموعة تدابير بناء الثقة.
    Only in June/July 1996 did it become possible to resume work on both the substance of the Cyprus problem and the implementation of the package of confidence-building measures. UN ولم يتسن إلا في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٦ استئناف العمل بشأن موضوع مشكلة قبرص وتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    I reiterated my hope for an early agreement and stressed that it should be possible for the leaders of both communities to accept in principle the package of confidence-building measures 94-11350 (E) 070394 /... English Page UN وأكدت من جديد أملي في الوصول الى اتفاق مبكر وشددت على أنه من الممكن لزعيمي كلا الطائفتين أن يقبلا مـن حيـث المبـدأ مجموعة تدابير بناء الثقة على النحو الوارد في الفقرات ٣٧ و ٣٨ و ٤٢ و ٤٣ من
    In these meetings, Mr. Clark underlined the importance of proceeding unequivocally and without further delay so that a formal agreement might be reached quickly on the package of confidence-building measures. UN وفي هذه الاجتماعات، أبرز السيد كلارك أهمية المضي قدمـا بشكل لا لبس فيه ودون مزيد من التأخير بحيث يمكن الوصول الى اتفاق رسمي بسرعة بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة.
    With this in mind, the package of confidence-building measures developed by you summarized the benefits to accrue to the two communities as follows: UN وبوضع هذا نصب اﻷعين، تلخص مجموعة تدابير بناء الثقة التي وضعتموها، الفوائد التي ستكتسبها الطائفتان وذلك على النحو التالي:
    The lack of progress in these areas as well as in efforts to reduce the level of troops on the island is of grave concern, particularly when taken in the context of the lack of political will recently encountered in the efforts to reach agreement on implementation of the package of confidence-building measures. UN ومما يدعو الى القلق الشديد عدم احراز تقدم في هذه المجالات وفي الجهود الرامية إلى تخفيض حجم القوات على الجزيرة، وخاصة إذا ما أخذ ذلك في سياق غياب الارادة السياسية الذي صودف مؤخرا في ما بذل من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    At that meeting, the leader of the Turkish Cypriot community had signalled a modest movement in his position on the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN وفي ذلك الاجتماع، أظهر زعيم الطائفة القبرصية التركية قليلا من التحول في موقفه بشأن طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    It will be recalled that for some time my representatives had been seeking the Turkish Cypriot side's acceptance of two key elements in the modalities for implementing the package of confidence-building measures. UN ومما تجدر اﻹشارة اليه أن ممثليﱠ قد سعوا منذ بعض الوقت إلى تأمين قبول الجانب القبرصي التركي بالعنصرين الرئيسيين لطرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    The discussions with the Turkish Cypriot leader between 6 and 16 June registered considerable progress towards agreement on the modalities for implementing the package of confidence-building measures which the two leaders had already accepted in principle. UN وأحرزت المناقشات مع زعيم القبارصة اﻷتراك بين يومي ٦ و ١٦ حزيران/يونيه قدرا كبيرا من التقدم نحو الاتفاق على طرائق تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة التي قبلها الزعيمان فعلا من حيث المبدأ.
    This latest restrictive measure against the Turkish Cypriots has also demonstrated that the Turkish Cypriot side was fully justified in its demands for strong guarantees in respect of the implementation of the package of confidence-building measures. UN إن هذا التدبير التقييدي اﻷخير ضد القبارصة اﻷتراك قد أظهر أيضا أن جانب القبارصة اﻷتراك كان محقا تماما في مطالبته بضمانات قوية فيما يتعلق بتنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة.
    The Turkish Cypriot leader urged that the first priority of the talks should be to reach an agreement on the modalities for implementing the package of confidence-building measures relating principally to the fenced area 96-15742 (E) 250696 /... English Page UN وحث الزعيم القبرصي التركي على إيلاء اﻷهمية القصوى في المحادثات إلى مسألة التوصل إلى اتفاق بشأن سبل تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة المتعلقة أساسا بمنطقة فاروشا المحاطة بسياج ومطار نيقوسيا الدولي.
    Efforts during the following year and a half to reach agreement on the package of confidence-building measures related in particular to the fenced area of Varosha and Nicosia International Airport were also blocked. UN كذلك، تعطلت الجهود التي بذلت خلال العام ونصف العام بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مجموعة تدابير بناء الثقة المتصلة بوجه خاص بمنطقة فاروشا المسيجة ومطار نيقوسيا الدولي.
    The good offices of the United Nations, including the package of confidence-building measures proposed in October 1999 (S/1999/1051, para. 20), continue to be available should the parties require this kind of assistance. UN وما زالت الأمم المتحدة مستعدة لبذل مساعيها الحميدة إن طلب الطرفان هذا النوع من المساعدة، بما ذلك مجموعة تدابير بناء الثقة المقترحة في تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1051، الفقرة 20).
    This concept and arrangement are not envisaged in the confidence-building measures package that you had asked us to accept in principle. UN وهذا المفهوم والترتيب غير متضمنين في مجموعة تدابير بناء الثقة التي طلبتم منا قبولها من حيث المبدأ.
    At the conclusion of the New York joint meetings, it appears that you were convinced that the Greek Cypriot leader had accepted the confidence-building measures package. UN وفي ختام الاجتماعات المشتركة المعقودة في نيويورك، يبدو أنكم كنتم مقتنعين بأن زعيم القبارصة اليونانيين قد قبل مجموعة تدابير بناء الثقة.
    The Turkish Cypriot side, bearing in mind the content of the package and the repeated assurances given by the Secretary-General and his representatives, in its desire to be positive, constructive and cooperative, has proposed that: UN وإن الجانب القبرصي التركي، إذ يضع في اعتباره مضمون مجموعة تدابير بناء الثقة والتأكيدات المتكررة من جانب اﻷمين العام وممثليه، ورغبة منه في أن يكون إيجابيا وبناء ومتعاونا، قد اقترح ما يلي:
    It was on the basis of the above analysis that the confidence-building package was introduced with the rationale that prospects for progress would be greatly enhanced if a number of confidence-building measures were adopted by each side and a new climate of confidence created to advance the goal of concluding a mutually acceptable overall settlement. UN واستنادا الى التحليل الوارد أعلاه، قدمت مجموعة تدابير بناء الثقة على أساس أن احتمالات إحراز تقدم ستتحسن كثيرا إذا اعتمد كل جانب عددا من تدابير بناء الثقة وتمت تهيئة جو جديد من الثقة لتعزيز هدف التوصل إلى تسوية عامة مقبولة للجانبين.
    Based on this belief, the Turkish Cypriot side is ready and willing to implement the confidence-building measure package and to negotiate with the Greek Cypriot side, without any preconditions, matters relating to a comprehensive settlement. UN وعلى أساس هذا الاعتقاد، فإن الجانب القبرصي التركي على استعداد وراغب في تنفيذ مجموعة تدابير بناء الثقة والتفاوض مع الجانب القبرصي اليوناني، بدون أي شروط مسبقة، بشأن المسائل المتعلقة بالتسوية الشاملة.
    These amendments established the current set of CBMs, which include: UN وقد حددت هذه التعديلات مجموعة تدابير بناء الثقة الراهنة والتي تشمل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد