ويكيبيديا

    "مجموعة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a special group
        
    • a special set
        
    • a special collection
        
    • a private collection
        
    • a special series
        
    • particular group
        
    • a special package
        
    • its own set
        
    • own group
        
    • a private group
        
    • private collection of
        
    The warden said he'd been violent during his time there, so the state put him in a special group. Open Subtitles قال السجان عنيدا وكان عنيفة خلال الفترة التي قضاها هناك، لذلك وضعت الدولة له في مجموعة خاصة.
    It is dedicated to the concerns of a special group within our population, older persons. UN ولقــد كرست لشواغل مجموعة خاصة توجد في أوساط سكاننا، وهم كبار السن.
    As an inter-governmental body, the ICRC had developed a special set of relationships with the Security Council. UN وذُكر أن اللجنة، باعتبارها هيئة حكومية دولية، قد أقامت مجموعة خاصة من العلاقات مع مجلس الأمن.
    In addition, the Institute prepared a special collection featuring resources in English and Spanish on various gender aspects of ageing. UN وعلاوة على ذلك، أعد المعهد مجموعة خاصة تشمل موارد بالإنكليزية والإسبانية عن الجوانب الجنسانية المختلفة للشيخوخة.
    Naval Museum: a private collection of objects connected with navigation, including some models of famous ships; UN المتحف البحري: مجموعة خاصة من الأعمال المتعلقة بالملاحة ولا سيما مصغّرة لسفن شهيرة؛
    Issuance of a special series of stamps by the United Nations Postal Administration highlighting the goals and themes of the Decade. UN ١٢ - إصدار مجموعة خاصة من الطوابع تسلط الضوء على غايات ومواضيع العقد، وذلك من قبل إدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Today, we reaffirm that human rights are not the exclusive birthright of any particular group, class or segment of society. UN واليوم، نؤكد من جديد أن حقوق الإنسان ليست حقا خالصا تكتسبه عند الولادة مجموعة خاصة أو طبقة أو جزء من المجتمع.
    I guess so many people get drunk and married in Vegas that they have a special package. Open Subtitles اعتقد الكثير من الناس الحصول في حالة سكر والمتزوجين في لاس أن لديهم مجموعة خاصة.
    There are no specific provisions aimed at ensuring adequate living conditions for women as a special group. UN لا توجد أحكام محددة تهدف إلى ضمان توفير ظروف معيشة ملائمة للمرأة، بوصف النساء مجموعة خاصة.
    29. The countries of Central and Eastern Europe and the republics of the former Union of Soviet Socialist Republics form a special group. UN ٢٩ - وتشكل بلدان وسط وشرق أوروبا وجمهوريات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق مجموعة خاصة.
    5. a special group of workers is represented by some 2,600 Palestinians who earn their living by fishing and associated activities in the Gaza Strip. UN 56- وثمة مجموعة خاصة من العمال تتألف من نحو 600 2 فلسطيني يكسبون رزقهم من صيد الأسماك والأنشطة المرتبطة به في قطاع غزة.
    a special group of representatives from developing countries will advise the project on the information networking needs of client and recipient communities. UN وسوف تقوم مجموعة خاصة من ممثلي البلدان النامية بإخطار المشروع باحتياجات المجتمعات المتلقية، فيما يتصل بإنشاء شبكات المعلومات.
    This concept of women as a special group was superseded in Cairo and Beijing. UN ٩٦ - وهذا المفهوم بأن النساء يشكلن مجموعة خاصة قد أبطل في القاهرة وبيجين.
    For example, the Permanent Court of Arbitration regularly settles disputes between States and private parties and therefore has a special set of procedural rules that govern such cases. UN وعلى سبيل المثال تسوي محكمة التحكيم الدائمة النزاعات بانتظام بين الدول والأطراف الخاصة وبالتالي لها مجموعة خاصة من القواعد الإجرائية التي تنظم مثل هذه القضايا.
    a special set of rules has been adopted for asylum cases in which sexual orientation and gender identity are invoked, and the rules mean that specialists in the area must take part in the casework. UN واعتُمِدت مجموعة خاصة من القواعد لحالات اللجوء التي يُستند فيها إلى التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، وتعني القواعد أن المتخصصين في هذا المجال يجب أن يشاركوا في دراسة الحالة.
    For example, the Permanent Court of Arbitration regularly settles disputes between States and private parties and therefore has a special set of procedural rules governing such cases. UN وعلى سبيل المثال تسوي محكمة التحكيم الدائمة المنازعات بانتظام بين الدول والأطراف الخاصة وبالتالي لها مجموعة خاصة من القواعد الإجرائية التي تنظم مثل هذه القضايا.
    Canada has also provided other forms of assistance, such as the donation of a special collection of legal articles and publications on the law of genocide for the use of the Tribunal and its judges. UN وقدمت كذلك مساعدة بأشكال متعددة منها تقديم هبة تتكون من مجموعة خاصة من المراجع القانونية والمنشورات المتعلقة بقانون الإبادة الجماعية لكي تستخدمها المحكمة وقضاتها.
    In addition and as part of this research programme, INSTRAW prepared a special collection of resources on gender and ICT issues, featuring numerous books, articles and research findings in English, French and Spanish, which is available through the Institute's web site. UN وبالإضافة إلى برنامج البحث هذا، وفي إطاره، أعد المعهد مجموعة خاصة من الموارد المتعلقة بالمسائل الجنسانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات تشمل كتبا ومقالات وبحوثا عديدة باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية وهي متاحة عبر موقع المعهد على شبكة الإنترنت.
    Museum of Stamps and Coins: a private collection belonging to the Prince of Monaco, it includes some rare philatelic items from Monaco's postal history; UN متحف الطوابع البريدية والنقود: مجموعة خاصة لسمو أمير موناكو وكذا قطع طوابع بريدية نادرة من تاريخ البريد في موناكو؛
    10. Issuance of a special series of stamps by the United Nations Postal Administration highlighting the goals and themes of the Decade. UN ٠١ - قيام إدارة بريد اﻷمم المتحدة بإصدار مجموعة خاصة من الطوابع تسلط الضوء على غايات ومواضيع العقد.
    Even though the status of prosecutors within criminal justice systems varied from country to country, they formed a particular group of public officials, which was entrusted with the exercise of considerable powers. UN 60- على الرغم من أنَّ وضع أعضاء النيابة العامة داخل نُظم العدالة الجنائية يتفاوت من بلد إلى بلد، فإنهم يكوّنون مجموعة خاصة من الموظفين العموميين المكلفين بممارسة صلاحيات كبيرة.
    To help publicize this wide array of activities, a special package has been produced for distribution to schools and youth groups in Singapore. UN وبغية التعريف بهذه اﻷنشطة على نطاق واسع، أصدرنا مجموعة خاصة كاملة تـــوزع فـــي المـــدارس ومجموعات الشباب في سنغافورة.
    In addition, the Department prepares its own set of financial statements, which are audited separately by the Board. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعد الإدارة مجموعة خاصة بها من البيانات المالية التي يراجعها المجلس بشكل منفصل.
    Maybe this is a good time to start my own group. Open Subtitles ربما هذا وقت جيد كي أُنشأ مجموعة خاصة بي.
    Unfortunately, tonight's ferry is booked for a private group. Open Subtitles للأسف، عبّرة اليوم محجوزة لأجل مجموعة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد