However, a major group of slaves brought by force did not resign themselves to being exploited. | UN | غير أن مجموعة رئيسية من الرقيق الذين جُلبوا عنوة لم يقبلوا بوقوعهم ضحايا للاستغلال. |
Calculate the cost using the following formula and provide the data broken down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
The mentors are a core group of Somali trainers who have been trained in the essentials of pedagogy and educational management. | UN | والموجِّهون هم مجموعة رئيسية من المدربين الصوماليين الذين تلقوا تدريبا على مبادئ أصول التدريس وإدارة التعليم. |
It is intended that those interested among these experts would provide part of a core group of the academic network, for the elaboration of research output, and that an electronic resource be developed and dedicated to the activities of the academic network. | UN | ويزمع أن يمثل الخبراء المعنيون جزءاً من مجموعة رئيسية من شبكة الدوائر الأكاديمية، لإعداد بحوث، واستحداث موارد إلكترونية مخصصة لأنشطة شبكة الدوائر الأكاديمية. |
As a result, a core set of indicators has been developed for monitoring goals, which provides a small, appropriate list of measures that will also facilitate comparison between countries. | UN | ونتيجة لذلك وضعت مجموعة رئيسية من المؤشرات لرصد اﻷهداف توفر قائمة بالمقاييس صغيرة وملائمة إضافة إلى أنها تسهل إجراء المقارنة فيما بين البلدان. |
a major set of measures relate to health care, including supply, access, utilization, expenditures, and system characteristics. | UN | وتتصل مجموعة رئيسية من المقاييس بالرعاية الصحية، بما فيها الإمدادات وإمكانية الوصول والاستخدام والنفقات وخصائص النظام. |
27. On the basis of an analysis of other health-related efforts, WHO has identified a key set of functions that contribute to an enabling environment for implementation: | UN | 27 - في ضوء تحليل للجهود الأخرى المرتبطة بمجال الصحة، حددت منظمة الصحة العالمية مجموعة رئيسية من المهام التي تسهم في تهيئة بيئة مواتية للتنفيذ: |
However, far from garnering support, that proposal has generated strong resistance within a key group of States Members of the Organization. | UN | بيد أن الاقتراح المذكور، بدلا من كسب التأييد، يولد مقاومة شديدة داخل مجموعة رئيسية من الدول الأعضاء في المنظمة. |
It is indicated that each strategic institutional result has a lead unit or a lead group of units designated as the corporate sponsor (ibid., para.30). | UN | ويشار إلى أن كل نتيجة مؤسسية استراتيجية لها وحدة رئيسية أو مجموعة رئيسية من الوحدات مكلفة بالعمل كجهة راعية لها (المرجع نفسه، الفقرة 30). |
State the resulting figure per employee, with a break-down by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | وبيان الرقم الناتج محسوباً لكل موظف حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
Provide a breakdown of the total annual payroll by each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | وتقديم تصنيف للرواتب السنوية الإجمالية حسب كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
As table 1 shows, the net transfer has been negative for each major group of developing countries for the last several years. | UN | وحسبما يبين الجدول رقم 1، فإن صافي التحويل كان سلبيا في كل مجموعة رئيسية من مجموعات البلدان النامية في السنوات العديدة الماضية. |
In particular, they considered that there should be a list of all legislative mandates for programmes and questioned the reasons for the elimination of a major group of subprogrammes. | UN | وهما تريان، على وجه التحديد، أن من الضروري إعداد قائمة بجميع الولايات التشريعية للبرامج، وتتساءلان عن أسباب إلغاء مجموعة رئيسية من البرامج الفرعية. |
Identify the number of employees for each major group of employment category across the organization's operations at the end of the reporting year. | UN | (أ) تحديد عدد الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة في جميع عمليات المؤسسة بحلول نهاية سنة الإبلاغ. |
Identify total hours devoted to training personnel within each major group of employment category. | UN | (ب) تحديد إجمالي الساعات المكرسة لتدريب الموظفين في كل مجموعة رئيسية من فئة العمالة. |
As a result of the workshop, a core group of women civil society leaders, within the framework of the Somali Women Leadership Initiative, have been meeting UNSOM weekly to review the mobilization and management of women's participation in political processes. | UN | ونتيجة لحلقة العمل المذكورة، دأبت مجموعة رئيسية من القيادات النسائية من المجتمع المدني، في إطار مبادرة دور المرأة في القيادة الصومالية، على الاجتماع أسبوعيا مع البعثة لاستعراض عمليات تعبئة النساء وإدارة مشاركتهن في العمليات السياسية. |
23. In terms of processes, a consultation with a core group of civil society organizations (CSOs) based in Geneva in December 2009 solicited their proposals and needs with regard to outreach events and material. | UN | 23- وفيما يتعلق بالعمليات، جرت مشاورة مع مجموعة رئيسية من منظمات المجتمع الدولي مقرها جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2009 للتعرف على اقتراحاتها واحتياجاتها فيما يتعلق بتنظيم أحداث ومواد التواصل. |
To cope with the avalanche of standards, the Bretton Woods institutions as well as the Financial Stability Forum (FSF), have had to pick out a core group of standards directly related to promoting sound financial systems (see table 2 below). | UN | وللتكيف مع هذا الفيض من المعايير، تعين على مؤسسات بريتون وودز وكذلك منتدى الاستقرار المالي اختيار مجموعة رئيسية من المعايير تتصل اتصالا مباشرا بتشجيع النظم المالية السليمة (انظر الجدول 2 أدناه). |
(a) Development of a core set of virtual knowledge networks; | UN | (أ) إنشاء مجموعة رئيسية من شبكات المعارف الافتراضية؛ |
21. Comparability of information should be achieved through the use of a core set of indicators, common to all stakeholders, based on a harmonized methodology for data collection. | UN | 21- كما ينبغي أن تتحقَّق إمكانية مقارنة المعلومات باستخدام مجموعة رئيسية من المؤشرات، موحَّدة بين جميع أصحاب المصلحة وقائمة على منهجيةٍ متوائمة لجمع البيانات. |
Many issues and problems have been addressed, as described in the present report, and a major set of enhancements to Release 3 will be implemented in January 1999. | UN | وقد تم التصدي للكثير من المسائل والمشاكل، على النحو الذي يصفه التقرير، وسوف تنفذ في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ مجموعة رئيسية من التحسينات التي أجريت على اﻹصدار ٣. |
6. The Security Council has put a great deal of effort into reaching an important consensus required for the adoption of a major set of new resolutions renewing and, even more importantly, updating the work of its bodies engaged in counter-terrorism activities. | UN | 6 - وبذل مجلس الأمن جهودا كبيرة في التوصل إلى توافق مهم في الآراء ضروري لاتخاذ مجموعة رئيسية من القرارات الجديدة التي تجدد، بل والأهم من ذلك، تحدّث عمل هيئاته المشاركة في القيام بأنشطة مكافحة الإرهاب. |
She Figures 2012 is the fourth publication (following She Figures 2003, 2006 and 2009) of a key set of indicators that are important for a correct understanding of women's situation in science. | UN | ومنشور " أرقام المرأة، 2012 " هو المنشور الرابع (بعد " أرقام المرأة، 2003 و 2006 و 2009) من مجموعة رئيسية من المؤشرات التي تُعد مهمة للتوصل إلى فهم صحيح لوضع المرأة في مجال العلوم. |
150. The Monitoring Group can demonstrate that a key group of middlemen based in the United Arab Emirates has collaborated with consignees and shipping agents to falsify bills of lading and certificates of origin to present Somali charcoal cargoes to customs authorities in the United Arab Emirates and Kuwait as though they had been sourced primarily from Djibouti or Kenya. | UN | 150 - يمكن لفريق الرصد أن يثبت أن مجموعة رئيسية من الوسطاء الذين يوجد مقرهم في الإمارات العربية المتحدة قد تعاونت مع الجهة المرسل إليها ووكلاء الشحن لتزوير سندات الشحن وشهادات المنشأ من أجل تقديم شحنات الفحم الصومالي إلى السلطات الجمركية في الإمارات العربية المتحدة والكويت كما لو كان منشؤها الرئيسي جيبوتي أو كينيا. |
Each strategic institutional result has a lead unit or a lead group of units designated as the corporate sponsor that is responsible for: (i) formulating the result; (ii) defining SMART indicators (specific, measureable, achievable, relevant and timebound); (iii) confirming baselines; (iv) establishing targets; and (v) reporting on results. | UN | 30 - ولكل نتيجة مؤسسية استراتيجية وحدة رئيسية أو مجموعة رئيسية من الوحدات مكلفة بالعمل كجهة راعية مسؤولة عما يلي: ' 1` صياغة النتيجة؛ ' 2` تحديد مؤشرات تتميز بكونها محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وذات صلة بالموضوع ومحددة زمنيا؛ ' 3` وضع خطوط أساس تأكيدية؛ ' 4` تحديد الأهداف؛ ' 5` الإبلاغ عن النتائج. |
The UNOSAT programme should be governed by an open consortium around a core of key United Nations users. | UN | ويتعين أن يحكم برنامج يونوسات اتحاد مفتوح يتمحور حول مجموعة رئيسية من مستخدمي الأمم المتحدة. |
The social health insurance component consists of a core package of standard hospital benefits. | UN | ويتكون عنصر الـتأمين الصحي الاجتماعي من مجموعة رئيسية من الخدمات الاستشفائية الموحدة. |