While it was true that society continued to have a negative perception of persons of unconventional sexual orientation, the Government did not consider that such persons represented a vulnerable group in need of affirmative action. | UN | وبالتأكيد، لا تزال نظرة المجتمع سلبية نوعا ما فيما يتعلق بالأشخاص الذين ليس لديهم ميولا جنسية تقليدية، ولكن لا ترى الحكومة أن هؤلاء الأشخاص يمثلون مجموعة ضعيفة تستحق اتخاذ تدابير إيجابية بشأنها. |
Women have become a vulnerable group due to poverty and unemployment. | UN | وقد أصبحت المرأة مجموعة ضعيفة نتيجة للفقر والبطالة. |
That agenda identified Roma children as a vulnerable group of children in the European Union and beyond. | UN | وقالت إن هذه الخطة تحدد أطفال الغجر باعتبارهم مجموعة ضعيفة من الأطفال في الاتحاد الأوروبي وخارجه. |
Like their mothers, children are a vulnerable group subject to malnutrition, diseases and various forms of physical violence, including sexual abuse and rape. | UN | ويشكل هؤلاء اﻷطفال، شأنهم شأن أمهاتهم، مجموعة ضعيفة تعاني من سوء التغذية واﻷمراض وشتى أشكال العنف، بما فيها العنف الجنسي والاغتصاب. |
In implementing our policies, we recognize children as a particularly vulnerable group in the overarching policy focus on poverty. | UN | وندرك في تنفيذ سياساتنا أن الأطفال مجموعة ضعيفة بصفة خاصة في التركيز الشامل للسياسات على مكافحة الفقر. |
Roderick identified them as a vulnerable group. | Open Subtitles | أي نوع من الطوائف هذه ؟ رودريك يعتقد أنهم مجموعة ضعيفة |
Finally, as stateless persons with nomadic characteristics, Mr. Al-Hweiti and his family members are a vulnerable group requiring particular protection. | UN | وأخيراً، فإن السيد الحويتي وأفرادَ أسرته، بصفتهم أشخاصاً عديمي الجنسية لهم خصائص البدو، يمثلون مجموعة ضعيفة تستوجب حماية خاصة. |
All custodial establishments have places for seniors, who are a vulnerable group. | UN | 1059- وتوجد في جميع منشآت الاحتجاز أماكن لكبار السن الذين يمثلون مجموعة ضعيفة. |
The interest of Turkey in this cause stems from the fact that millions of Turkish citizens living abroad as foreign residents are a vulnerable group facing racism and discrimination daily. | UN | وينبع اهتمام تركيا بهذه القضية من حقيقة أن ملايين المواطنين اﻷتراك الذين يعيشون في الخارج بصفة مقيمين أجنبيين يشكلون مجموعة ضعيفة في مواجهة العنصرية والتمييز العنصري على أساس يومي. |
These children, aged 6 to 16 years, constitute a vulnerable group in need of health care, supervision, promotion and protection. | UN | ويشكل هؤلاء التلامذة متن فئة اﻷعمار الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ سنوات و ١٦ سنة مجموعة ضعيفة بحاجة إلى الرعاية الصحية والتوجيه والتوعية والحماية. |
166. The ILO report notes that girls are a vulnerable group in current Cambodian society. | UN | ١٦٦ - ويشير تقرير برنامج منظمة العمل الدولية الى أن الفتيات يمثلن حاليا مجموعة ضعيفة في المجتمع الكمبودي. |
IOM, in collaboration with the Ministry of Defence, has designed a general framework on demobilization, the elements of which have been incorporated in the programme for the first-phase demobilization of a vulnerable group of 10,000 child and disabled soldiers and others. | UN | وصممت المنظمة الدولية للهجرة، بالتعاون مع وزارة الدفاع، إطارا عاما للتسريح، ستدرج عناصره ضمن برنامج المرحلة اﻷولى من تسريح مجموعة ضعيفة تتألف من ٠٠٠ ١٠ من الجنود اﻷطفال والجنود المعوقين وغيرهم. |
75. Many CTPs identify children as a vulnerable group. | UN | 75- وتشير العديد من برامج التحويلات النقدية إلى الأطفال على أنهم مجموعة ضعيفة. |
The " Tackling Health Inequalities " scheme, focusing on Roma as a vulnerable group, has been successfully underway. | UN | ويجري تنفيذ مخطط " معالجة عدم المساواة الصحية " بنجاح مع التركيز على الروما بوصفهم مجموعة ضعيفة. |
113. The Committee is deeply concerned that the State party has not given the best interests of the child, as an individual or as a member of a vulnerable group, priority consideration. | UN | 113- وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد لأن الدولة الطرف لم تنظر على سبيل الأولوية في مسألة مصالح الطفل الفضلى، بصفة الطفل شخصاً أو أحد أفراد مجموعة ضعيفة. |
We also underscore the need to give greater importance in the international agenda to the situation of immigrants and migrant workers while focusing on undocumented immigrants, who constitute a vulnerable group vis-à-vis the need to protect human rights. | UN | كما نؤكد أيضا الحاجة إلى إيلاء المزيد من الأهمية في جدول الأعمال الدولي لوضع المهاجرين والعمال المهاجرين مع التركيز على المهاجرين الذين لا يحملون وثائق ثبوتية، والذين يشكلون مجموعة ضعيفة من حيث الحاجة إلى حماية حقوق الإنسان. |
47. Lastly, he wished to point out that when the initial report of Lebanon had been considered, the Lebanese delegation had identified children of Syrian migrants working temporarily in Lebanon as a vulnerable group, with whom its Government was not fully competent to deal, as they were not Lebanese citizens. | UN | ٧٤- وقال أخيراً إنه يود أن يشير إلى أنه عند النظر في التقرير اﻷولي للبنان، حدد الوفد اللبناني أطفال المهاجرين السوريين الذين يعملون بشكل مؤقت في لبنان على أنهم يمثلون مجموعة ضعيفة لا تملك حكومته كامل الاختصاص لمعالجتها، بالنظر إلى أنهم ليسوا مواطنين لبنانيين. |
Roderick identified them a vulnerable group. | Open Subtitles | حددت (رودريك) لهم مجموعة ضعيفة. |
378. As mentioned under article 11, allowance is made for persons with disabilities being a vulnerable group in connection with the strategy on Denmark's humanitarian efforts 2010-2015.Persons with disabilities are highlighted as a particularly disadvantaged group in the development policy strategy (2010). | UN | 378- كما ذُكر في المادة 11، فقد تم اعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة مجموعة ضعيفة فيما يتعلق باستراتيجية الجهود الإنسانية للدانمرك 2010-2015. وتم إلقاء الضوء على الأشخاص ذوي الإعاقة باعتبارهم مجموعة محرومة بشكل خاص في استراتيجية السياسات الإنمائية (2010). |
I commend the initiatives of United Nations departments and agencies in the area of mental health and development, including the Department of Economic and Social Affairs and WHO, which have recently organized a panel discussion to commemorate the launch of the WHO report entitled " Mental health and development: targeting people with mental health conditions as a vulnerable group " . | UN | وأود أن أثني على مبادرات إدارات ووكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية، اللتين نظمتا مؤخراً حلقة نقاش للاحتفال بصدور تقرير منظمة الصحة العالمية المعنون " الصحة العقلية والتنمية: استهداف الأشخاص ذوي الحالات الصحية العقلية بصفتهم مجموعة ضعيفة " . |