The revised edition contains 96 indicators, including a subset of 50 core indicators. | UN | وتضم النسخة المنقحة 96 مؤشرا، من بينها مجموعة فرعية من 50 مؤشرا أساسيا. |
a subset of this data will be used for biennial reporting to the Executive Board. | UN | وسوف تستخدم مجموعة فرعية من هذه البيانات لتقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي كل سنتين. |
The evaluation, therefore, encompassed a subset of UNDP's work in the field of poverty and the environment. | UN | ولذلك، فقد انطوى التقييم على مجموعة فرعية من أعمال البرنامج الإنمائي الميدانية في مجال الفقر والبيئة. |
These data are based on a subset of countries different from those used for the 2008 estimates. Target 7.D | UN | وتستند البيانات إلى مجموعة فرعية من البلدان غير البلدان التي استخدمت في تقديرات عام 2008. |
In that regard, peace-building, as a sub-set of development activities, should be subject to an enhanced coordination role by the Economic and Social Council. | UN | وفي هذا الصدد فإن بناء السلام باعتباره مجموعة فرعية من اﻷنشطة اﻹنمائية ينبغي أن يخضع لدور تنسيقي معزز من المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Global programmes will focus on a subset of goals set out in the UNDP strategic results framework (SRF), where global perspectives and interventions are the most important. | UN | وستركز البرامج العالمية على مجموعة فرعية من الأهداف مبينة في إطار النتائج الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حيث تكتسي المنظورات والتدخلات العالمية أهمية كبيرة. |
Basic capabilities that correspond to the notion of extreme poverty would cover only a subset of the total space of capabilities. | UN | ولن تغطي القدرات الأساسية التي تقابل مفهوم الفقر المدقع إلا مجموعة فرعية من مجمل حيّز القدرات. |
These indicators are a subset of the broader range of indicators published in the Key Indicators of the Labour Market. | UN | وهذه المؤشرات هي مجموعة فرعية من مجموعة المؤشرات الأوسع التي صدرت في نشرة المؤشرات الرئيسية لسوق العمل. |
In other cases, there are monitoring programmes which are a subset of the countries in a regional organization group. | UN | وفي حالات أخرى، توجد برامج رصد تمثل مجموعة فرعية من البلدان داخل فريق تنظيم إقليمي. |
The Special Rapporteur recognises political parties as a subset of associations included in the right to freedom of association enshrined in article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويقر المقرر الخاص بأن الأحزاب السياسية هي مجموعة فرعية من الجمعيات المتضمنة في الحق في حرية تكوين الجمعيات المكرس في المادة 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
These principles apply only to counsel affiliated with the Office, a subset of the legal representatives of staff composed of legal officers and volunteers of the Office. | UN | ولا تنطبق هذه المبادئ إلا على المحامين المنتسبين إلى المكتب، وهم مجموعة فرعية من الممثلين القانونيين للموظفين تتألف من الموظفين القانونيين والمتطوعين في المكتب. |
a subset of these concepts was identified as appropriate for information exchange consistent with the objectives of the Meeting. | UN | وحُدّدت مجموعة فرعية من هذه المفاهيم باعتبارها مجموعة مناسبة لتبادل المعلومات باتّساق مع أهداف الاجتماع. |
a subset of these concepts was identified as appropriate for information exchange consistent with the objectives of the Meeting. | UN | وتم تحديد مجموعة فرعية من هذه المفاهيم باعتبارها مناسبة لتبادل المعلومات بما يتسق مع أهداف الاجتماع. |
Data sets from a subset of national surveys on disability and from the Washington Group's studies have been analysed. | UN | وجرى تحليل مجموعات من البيانات المستقاة من مجموعة فرعية من المسوح الوطنية المتعلقة بالإعاقة ومن دراسات فريق واشنطن. |
For the purpose of this report, a subset of replies from middle-income countries to questions from this wider survey was analysed. | UN | ولأغراض هذا التقرير، جرى تحليل مجموعة فرعية من ردود البلدان المتوسطة الدخل على أسئلة هذه الدراسة الاستقصائية الأوسع نطاقا. |
Although this is actually a subset of the methodological questions, it has its own requirements. | UN | ولئن كانت هذه المسألة، في الواقع، مجموعة فرعية من المسائل المنهجية، فلها مستلزماتها الخاصة. |
a subset of indicators can be determined at the country level according to priority needs. | UN | ويمكن تحديد مجموعة فرعية من المؤشرات على المستوى القطري تبعا للاحتياجات ذات اﻷولوية. |
She noted that inclusive innovation policies constituted a subset of broader innovation policies for development. | UN | 24-وأشارت إلى أن سياسات الابتكار الشاملة تشكل مجموعة فرعية من سياسات ابتكار أوسع تهدف إلى تحقيق التنمية. |
a sub-set of indicators can be determined at the country level according to priority needs. | UN | ويمكن وضع مجموعة فرعية من المؤشرات على الصعيد القطري، وفقا للاحتياجات ذات اﻷولوية. |
In some regions, asylum policies became increasingly control-oriented and seen as a sub-set of migration policies. | UN | وفي بعض المناطق أصبحت سياسات اللجوء بوجهة تحكمية متزايدة ويُنظر إليها على أنها مجموعة فرعية من سياسات الهجرة. |
In considering the draft, the Commission took into account comments received from contractors, as well as a subgroup of environmental experts from the Commission who had worked on the draft during the intersessional period. | UN | ولدى نظرها في المشروع، أخذت اللجنة في الاعتبار التعليقات الواردة من المتعاقدين، ومن مجموعة فرعية من خبراء اللجنة البيئيين كانوا قد درسوا المشروع خلال فترة ما بين الدورات. |
Those individuals directly impacted by mines are a sub-group of larger communities of persons with injuries and disabilities. | UN | والمتأثرون مباشرة بالألغام هم مجموعة فرعية من جماعات أوسع من المصابين والمعوقين. |