ويكيبيديا

    "مجموعة ممكنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • possible range
        
    • possible pool
        
    • possible array
        
    • achievable range
        
    After discussion the Working Group agreed to consider at a future session provisions establishing immunity to cover the broadest possible range of participants in the arbitration process. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن ينظر في دورة مقبلة في أحكام ترسي حصانة تشمل أوسع مجموعة ممكنة من المشاركين في عملية التحكيم.
    It was suggested that the Congress workshops should consider the possibility of developing a code of ethics covering the widest possible range of communication media. UN واقترح أن تنظر حلقات عمل المؤتمر في امكانية صوغ مدونة قواعد آداب تشمل أوسع مجموعة ممكنة من وسائط الاتصالات.
    Several speakers maintained that guided tours should be presented in the widest possible range of languages, which should be considered in the selection of guides. UN وطالب عدة متكلمين بأن تنفذ الجولات المصحوبة بمرشدين بأكبر مجموعة ممكنة من اللغات، مع مراعاة ذلك لدى اختيار المرشدين.
    Ministerial opinions and subsequent actions on securing the engagement, coordination and buy-in of the broadest possible range of actors will be critical factors in achieving the vision and objectives of the framework. UN وستكون آراء الوزراء والإجراءات اللاحقة بشأن تأمين المشاركة والتنسيق والدعم من جانب أكبر مجموعة ممكنة من الجهات الفاعلة، بمثابة عوامل حاسمة في تحقيق رؤية الإطار وأهدافه.
    It draws into the service programmes the widest possible range of inactive people, and provides a chance to satisfy the self-information needs of those seeking and offering jobs. UN وهي تعمل على استقطاب أكبر مجموعة ممكنة من الأشخاص غير الناشطين نحو برامج الخدمات، وتمنح فرصة لتلبية الاحتياجات من التزود الذاتي بالمعلومات لأولئك الساعين إلى الوظائف والآخرين الذين يقدمونها.
    To this end, it would be desirable to review and apply each of these criteria to the widest possible range of issues, leading to identification of additional global development partnerships. UN وتحقيقاً لهذه الغاية يستحسن استعراض وتطبيق كل معيار من هذه المعايير على أوسع مجموعة ممكنة من القضايا بما يؤدي إلى تعيين شراكات إنمائية عالمية إضافية.
    The establishment of these regional seminars, conducted by the Special Committee during this International Decade for the Eradication of Colonialism, was originally designed to assess the situation from a regional perspective, by hearing the widest possible range of views on the various political alternatives available. UN لقد كان الهدف اﻷصلي من إنشاء هذه الحلقات الدراسية اﻹقليمية التي تديرها اللجنة الخاصة خلال العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، هو تقييم الحالة من منظور إقليمي عن طريق الاستماع إلى أكبر مجموعة ممكنة من اﻵراء المختلفة بشأن شتى البدائل السياسية المتاحة.
    The establishment of these regional seminars, conducted by the Special Committee during this International Decade for the Eradication of Colonialism, was originally designed to assess the situation from a regional perspective, by hearing the widest possible range of views on the various political alternatives available. UN لقد كان الهدف الأصلي من إنشاء هذه الحلقات الدراسية الإقليمية التي تديرها اللجنة الخاصة خلال العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، هو تقييم الحالة من منظور إقليمي عن طريق الاستماع إلى أكبر مجموعة ممكنة من الآراء المختلفة بشأن شتى البدائل السياسية المتاحة.
    We place special emphasis on ensuring the active participation of the widest possible range of countries, particularly the many mine—affected and developing States who live every day with the scourge of AP mines. UN ونشدد بصفة خاصة على ضمان الاشتراك النشط ﻷكبر مجموعة ممكنة من البلدان، لا سيما الدول النامية الكثيرة المتأثرة باﻷلغام التي تكابد كل يوم ويلات اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    This process should involve the broadest possible range of States, including States particularly plagued by the use of these mines, producers and exporters. UN وينبغي أن تشمل هذه العملية أوسع مجموعة ممكنة من الدول، بما في ذلك الدول المنكوبة بصورة خاصة بسبب استخدام هذه اﻷلغام، والدول المنتجة والدول المصدرة.
    Delegates also felt that, in order to stimulate the high-level interest in the meeting and to benefit from the widest possible range of inputs, contributions of non-State actors involved in, and affected by, globalization should be sought. UN ورأى المندوبون أيضا أنه بغية حفز الاهتمام على مستوى عالٍ في الاجتماع واﻹفادة من أكبر مجموعة ممكنة من المدخلات، فإنه ينبغي السعي إلى الحصول على مساهمات من العناصر الفاعلة عدا الدول المشاركة في العولمة والمتأثرة بها.
    42. With the best interests of the child as a guiding principle, UNICEF has developed and will continue to explore a range of responses to end child labour, a complex problem that requires comprehensive solutions and must involve the widest possible range of partners in each society. UN ٤٢ - ووضعت اليونيسيف، مهتدية بمبدأ تحقيق أفضل مصالح للطفل، مجموعة من اﻹجراءات بهدف وضع حد لعمل اﻷطفال وستواصل دراسة هذه اﻹجراءات. ومشكلة عمل اﻷطفال مشكلة معقدة تستلزم حلولا شاملة، ويجب أن تشترك فيها أوسع مجموعة ممكنة من الشركاء في كل مجتمع.
    12. In accordance with the request of the Preparatory Committee, the Secretariat has made every effort in the time available to collect and analyse data from the widest possible range of sources. UN ١٢ - وعملا بما طلبته اللجنة التحضيرية بذلت اﻷمانة العامة قصارى جهدها في حدود الوقت المتاح، لجمع وتحليل بيانات من أكبر مجموعة ممكنة من المصادر.
    12. In accordance with the request of the Preparatory Committee, the Secretariat has made every effort in the time available to collect and analyse data from the widest possible range of sources. UN ١٢ - وعملا بما طلبته اللجنة التحضيرية بذلت اﻷمانة العامة قصارى جهدها في حدود الوقت المتاح، لجمع وتحليل بيانات من أكبر مجموعة ممكنة من المصادر.
    These focused on ensuring people of concern benefited from the fullest possible range of care and services, including access to national anti-retroviral treatment programmes and support for people living with HIV and their families. UN وركزت هذه الأنشطة على ضمان استفادة الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من أوسع مجموعة ممكنة من أشكال الرعاية والخدمات المتاحة، بما في ذلك الوصول إلى البرامج الوطنية للعلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي ودعم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وأسرهم.
    104. The Government has established a network of media libraries whose principal aim is to provide the country with modern infrastructure offering information, communications, and the widest possible range of knowledge-sharing and learning technologies available, placing easy access to global knowledge at the disposal of the population. UN 104- وقد أنشأت الحكومة شبكة من مكتبات الوسائط المتعددة التي تهدف بالأساس إلى تزويد البلد بهياكل أساسية حديثة تقدم المعلومات والاتصالات وأكبر مجموعة ممكنة من التكنولوجيات المتاحة من أجل تقاسم المعارف والتعلم، حتى يكون الحصول على المعارف العالمية بسهولة أمراً في متناول السكان.
    35. My Special Envoy has continued to engage regional leaders, bilateral and multilateral partners and civil society organizations to ensure that the broadest possible range of actors remain committed to and supportive of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN ٣٥ - واصلت مبعوثتي الخاصة التحاور مع القادة الإقليميين، والشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، وكذلك مع منظمات المجتمع المدني، من أجل ضمان أن تظل أكبر مجموعة ممكنة من الجهات الفاعلة ملتزمة بإطار السلام والأمن والتعاون وداعمة له.
    Togo has also implemented subparagraphs 2 (a) to (d) of the same article and has included among the predicate offences established all the serious crimes and offences set out in the Criminal Code, thereby ensuring the widest possible range of predicate offences. UN ونفَّذت توغو أيضاً الفقرات الفرعية من 2 (أ) إلى 2 (د) من المادة نفسها، بتضمين الجرائم الأصلية كل الجنايات والجنح المنصوص عليها في القانون الجنائي، مما يضمن تغطية أوسع مجموعة ممكنة من الجرائم.
    The goal of this exercise is to maximize the number of additional qualified candidates from desirable geographical regions, not to exclude candidates from other regions, in order to have the broadest possible pool of recommended candidates for every post. UN وتهدف هذه الممارسة إلى زيادة عدد المرشحين المؤهلين الإضافيين من المناطق الجغرافية المرغوبة، إلى أقصى حد وعدم إقصاء مرشحين من مناطق أخرى، بغية تشكيل أوسع مجموعة ممكنة من المرشحين الموصى بهم لكل وظيفة.
    To allow utilization of the full value inherent in a broad range of assets to support credit in the widest possible array of secured transactions UN إتاحة استغلال كامل القيمة الكامنة في طائفة واسعة من الموجودات لدعم الائتمان في أوسع مجموعة ممكنة من المعاملات الائتمانية
    Goal 6. Making available the widest achievable range of safe, effective, affordable and acceptable family planning and contraceptive methods UN الهدف 6 - إتاحة أوسع مجموعة ممكنة من الأساليب المأمونة والفعالة والميسورة التكلفة والمقبولة في مجال تنظيم الأسرة ومنع الحمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد