ويكيبيديا

    "مجموعة من أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a range of stakeholders
        
    • stakeholder group
        
    • group of Stakeholders
        
    • a variety of stakeholders
        
    • an array of stakeholders
        
    It focused on the value of diverse ecosystems in supporting territorial economies and the need to take account of those values in economic and physical planning, drawing together a range of stakeholders to identify priorities. UN وركز على قيمة النظم الإيكولوجية المتنوعة لدعم اقتصادات الأقاليم والحاجة إلى مراعاة تلك القيم في التخطيط الاقتصادي العمراني، والجمع بين مجموعة من أصحاب المصلحة لتحديد الأولويات.
    Such a range of participation is important to ensure that assessments and other activities are scientifically robust, based on the knowledge and experience of a range of stakeholders, and relevant to decisionmaking. UN وتكتسب مشاركة هذه المجموعة أهمية لضمان أن تكون هذه التقييمات والأنشطة الأخرى على قاعدة علمية قوية ومعارف وخبرات مجموعة من أصحاب المصلحة وأن تكون ملاءمة لصنع القرارات.
    Such a range of participation is important to ensure that assessments and other activities are scientifically robust, based on the knowledge and experience of a range of stakeholders, and relevant to decisionmaking. UN وتكتسب مشاركة هذه المجموعة أهمية لضمان أن تكون هذه التقييمات والأنشطة الأخرى على قاعدة علمية قوية ومعارف وخبرات مجموعة من أصحاب المصلحة وأن تكون ملائمة لصنع القرارات.
    Communicate the plan to the NCC and wider stakeholder group as appropriate. UN إحالة الخطة إلى لجنة التنسيق الوطنية وأكبر مجموعة من أصحاب المصلحة كلما أمكن.
    Set out below are representative examples of the types of engagement expected from each stakeholder group: UN وترد فيما يلي أمثلة نموذجية عن أنواع المشاركة المتوقعة من كل مجموعة من أصحاب المصلحة على حدة:
    Since religious leaders represent a group of Stakeholders equally concerned in maintaining peace, they would be more than willing to contribute their share. UN وحيث أن الزعماء الدينيين يمثلون مجموعة من أصحاب المصلحة الذين يهتمون بنفس القدر بصون السلم، فمن شأنهم أن يكونوا راغبين بقدر كبير في الإسهام بنصيبهم.
    Because this issue is complex and directly impacts and involves every stakeholder of UNCDF, UNDP and UNCDF expect to consult broadly with a variety of stakeholders as alternative funding strategies are considered. UN ولأن هذه المسألة معقدة وتؤثر مباشرة على كل صاحب مصلحة في الصندوق وتشمله، يتوقع البرنامج الإنمائي والصندوق أن يتشاورا على نطاق واسع مع مجموعة من أصحاب المصلحة عند النظر في استراتيجيات التمويل البديل.
    119. The second is the internal, inward-looking process that brings together an array of stakeholders at the national level to review their progress, interact, and work towards a common assessment and common purpose. UN ١١٩ - والثانية هي عملية داخلية استبطانية، تضم مجموعة من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني لاستعراض ما أحرزوه من تقدم، وللتفاعل والعمل من أجل وضع تقييم مشترك وتحديد غرض مشترك.
    Such a range of participation is important to ensure that assessments and other activities are scientifically robust, based on the knowledge and experience of a range of stakeholders, and relevant to decisionmaking. UN وتكتسب مشاركة هذه المجموعة أهمية لضمان أن تكون هذه التقييمات والأنشطة الأخرى على قاعدة علمية قوية ومعارف وخبرات مجموعة من أصحاب المصلحة وأن تكون ملائمة لصنع القرارات.
    Building on mandates from these outcomes, UN-Women has increased cooperation and collaboration with a range of stakeholders to further build evidence and knowledge, create spaces to give voice to women to share experiences and influence policymaking, and through targeted regional and country interventions. UN وبالاستفادة من الولايات الناجمة عن هذه النتائج، زادت الهيئة تعاونها وتآزرها مع مجموعة من أصحاب المصلحة لمواصلة توليد الأدلة والمعارف، وإيجاد فضاءات لتمكين النساء من إسماع أصواتهن وعرض تجاربهن والتأثير في صنع السياسات، وللقيام بتدخلات تستهدف مناطق وبلدان بعينها.
    :: Achieving the Goals can be accelerated through a participatory analysis of bottlenecks with a partnership approach and by implementing focused plans of action that bring together the efforts of a range of stakeholders UN :: يمكن التعجيل في تحقيق الأهداف من خلال تحليل تشاركي للعقبات مشفوعا بنهج قائم على الشراكات وبتنفيذ خطط عمل مركزة تضم الجهود التي تبذلها مجموعة من أصحاب المصلحة
    These activities generated concern about the reputation of the industry in overseas markets, and they were responsible for bringing together a range of stakeholders to engage in dialogue on labour practices. UN وولدت هذه الأنشطة قلقاً بشأن سمعة الصناعة في الأسواق الخارجية، وكانت وراء تلاقي مجموعة من أصحاب المصلحة للانخراط في حوار بشأن الممارسات في مجال العمل.
    Furthermore, there is a growing trend among countries to develop forest policies and programmes through a consultative process involving a range of stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة اتجاه متزايد فيما بين البلدان من أجل وضع سياسات وبرامج حرجية متوسلة في ذلك عملية تشاورية تشمل مجموعة من أصحاب المصلحة.
    In response to Mr. Decaux, the Chairperson noted that the working group had consulted extensively with ILO and had held many seminars with a range of stakeholders. UN ورد الرئيس على السيد ديكو مبيناً أن الفريق العامل أجرى مشاورات مكثفة مع منظمة العمل الدولية وعقد حلقات دراسية عديدة مع مجموعة من أصحاب المصلحة.
    In Zambia, one of the participating countries, the National AIDS Council worked with a range of stakeholders to expand support for integrating gender into the country's National AIDS Strategic Framework. UN وفي زامبيا، إحدى البلدان المشاركة، عمل المجلس الوطني لمكافحة الإيدز مع مجموعة من أصحاب المصلحة على توسيع قاعدة الدعم المقدم من أجل إدراج نوع الجنس في الإطار الاستراتيجي الوطني الذي وضعه البلد في مجال مكافحة الإيدز.
    The Committee addresses this general comment to a range of stakeholders working in the fields of children's rights and public health, including policymakers, programme implementers and activists, as well as parents and children themselves. UN 3- وتوجه اللجنة هذا التعليق العام إلى مجموعة من أصحاب المصلحة العاملين في مجالي حقوق الطفل والصحة العامة، بمن فيهم واضعو السياسات ومنفذو البرامج والناشطون، فضلاً عن الآباء والأطفال أنفسهم.
    The above-mentioned elements of ESM need to be translated into roles and responsibilities for each stakeholder group. UN 16 - ومن اللازم ترجمة العناصر المذكورة أعلاه للإدارة السليمة بيئياً إلى أدوار ومسؤوليات لكل مجموعة من أصحاب المصلحة.
    The above-mentioned elements of ESM need to be translated into roles and responsibilities for each stakeholder group. UN 16 - ومن اللازم ترجمة العناصر المذكورة أعلاه للإدارة السليمة بيئياً إلى أدوار ومسؤوليات لكل مجموعة من أصحاب المصلحة.
    20. The Framework for Action identifies the value of participation for each major stakeholder group, the benefits of stakeholder collaboration, the structure of the commitment process and the guiding principles of the initiative. UN 20 - ويحدد إطار العمل قيمة مشاركة كل مجموعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين، وفوائد تعاون أصحاب المصلحة، وهيكل عملية الالتزام، والمبادئ التوجيهية للمبادرة.
    The Secretariat of the Stockholm Convention, working with the Bureau of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention and the WHO, will make a proposal to each group of Stakeholders for the exact composition of the Interim Steering Committee. UN وتقوم أمانة اتفاقية استكهولم، بالعمل مع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ومنظمة الصحة العالمية، بتقديم اقتراح لكل مجموعة من أصحاب المصلحة بشأن التركيب الدقيق للجنة التوجيه المؤقتة.
    It was translated into Arabic and disseminated among a group of Stakeholders and anti-corruption officials at a launch event in June 2013 in Baghdad. UN وقد تُرجم إلى اللغة العربية وعُمم على مجموعة من أصحاب المصلحة ومسؤولي مكافحة الفساد خلال فعاليات نُظّمت بهذه المناسبة في حزيران/يونيه 2013 ببغداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد