ويكيبيديا

    "مجموعة من الاستنتاجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a set of conclusions
        
    • a series of conclusions
        
    • sets of conclusions
        
    The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. UN وقد خلص الفريق إلى مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي تروم مساعدة الدول على تحسين قدراتها الوطنية في مجال إدارة المخزونات.
    The issue was therefore taken up during his ministerial consultations, which resulted in a set of conclusions for adoption by the COP. UN وعليه، تناول المسألة خلال مشاوراته الوزارية التي نتج عنها تقديم مجموعة من الاستنتاجات لاعتمادها من قِبل مؤتمر الأطراف.
    Finally, the Special Rapporteur offers a set of conclusions and recommendations. UN وأخيرا يقدم المقرر الخاص مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Finally, the report provides a set of conclusions and opportunities for future cooperative action. UN ويعرض التقرير مجموعة من الاستنتاجات والفرص المتاحة للعمل التعاوني في المستقبل.
    The Working Group had also drawn up a series of conclusions to guide the Drafting Committee's consideration of the draft articles referred to it. UN واستخلص الفريق العامل أيضا مجموعة من الاستنتاجات للاسترشاد بها عند نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد التي أحيلت إليها.
    The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. UN لقد وضع الفريق مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بهدف مساعدة الدول في تحسين قدراتها في مجال إدارة مخزوناتها الوطنية.
    The experts, who submitted a total of 16 working papers, drew up a set of conclusions and recommendations. UN ووضع الخبراء، الذين قدموا 16 ورقة عمل في المجموع، مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Following presentations by the experts and discussion of the various issues, the experts agreed upon a set of conclusions and recommendations. UN وبعد أن عرض الخبراء بحوثهم وجرت مناقشة لمختلف القضايا، وافق الخبراء على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The experts, who submitted a total of 16 working papers, drew up a set of conclusions and recommendations. UN وتوصل الخبراء، الذين قدموا ما مجموعه 16 ورقة عمل، إلى صياغة مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The development of a set of conclusions with commentaries would be the most appropriate outcome of the topic and would prove to be of significant practical utility. UN ويعتبر وضع مجموعة من الاستنتاجات والتعليقات أنسب نتيجة للموضوع، وسوف يثبت أنه ذو فائدة عملية كبيرة.
    The outcome should therefore be of an essentially practical nature, in the form of a set of conclusions with commentaries. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون النتيجة ذات طابع عملي أساسا، على هيئة مجموعة من الاستنتاجات مشفوعة بتعليقات.
    The development of a set of conclusions with commentaries would serve as a guide to lawyers and judges and give greater clarity to the procedure by which common practice among States became international customary law. UN ومن شأن وضع مجموعة من الاستنتاجات مشفوعة بتعليقات أن تكون بمثابة دليل للمحامين والقضاة وأن تضفي مزيدا من الوضوح على الإجراء الذي تصبح بموجبه الممارسة الشائعة بين الدول قانونا دوليا عرفيا.
    The final outcome of the Commission's work on the topic should take the form of a set of conclusions with commentaries. UN وينبغي أن تتخذ النتيجة النهائية لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع شكل مجموعة من الاستنتاجات والتعليقات.
    In the last section, the report reviews the main obstacles to further progress in the wide application of TFRK and provides a set of conclusions and options for action for discussion by the Panel. UN ويستعرض التقرير في فرعه اﻷخير العقبات الرئيسية التي تعترض تحقيق مزيد من التطبيق الواسع النطاق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، ويعرض على الفريق مجموعة من الاستنتاجات وخيارات العمل من أجل مناقشتها.
    I hope that in 1994 we will be able to conclude our deliberations and adopt a set of conclusions and recommendations on that subject. UN وآمل في أن نتمكن عام ١٩٩٤ من اختتام مداولاتنا واعتماد مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن هذا الموضوع.
    His delegation reiterated its view that the topic was not suited to the drafting of a convention or similar form of codification and was pleased with the Special Rapporteur's proposal to provide guidance in the form of a set of conclusions with commentary. UN ويؤكد وفده من جديد رأيه بأن الموضوع ليس مناسباً لصياغة اتفاقية أو أي شكل مماثل من أشكال التدوين، وأنه سعيد باقتراح المقرر الخاص بتقديم توجيهات على شكل مجموعة من الاستنتاجات مع التعليق.
    A practical outcome of the Commission's work in the form of a set of conclusions with commentaries would be useful to judges and other legal practitioners in identifying whether or not a rule of customary international law existed. UN والنتيجة العملية لعمل اللجنة على شكل مجموعة من الاستنتاجات مع التعليقات ستكون مفيدة للقضاة والممارسين القانونيين الآخرين في تحديد وجود أو عدم وجود قاعدة في القانون الدولي العرفي.
    52. As to the possible outcome of the Commission's work on the topic, several delegations supported the elaboration of a set of conclusions with commentaries thereto. UN 52 - وفيما يتعلق بالنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع، أيدت عدة وفود وضع مجموعة من الاستنتاجات وشروحها.
    The present report outlines a set of conclusions and recommendations for the Government of Kyrgyzstan aimed at improving the human rights situation in the country through the implementation of the provisions of international human rights norms. UN ويوجز هذا التقرير مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لحكومة قيرغيزستان الهدف منها تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد من خلال تنفيذ أحكام القواعد الدولية لحقوق الإنسان.
    Canada suggested that, while each workshop generally produced a series of conclusions and recommendations, it should also be tasked with developing one paragraph to be included in the Congress declaration. UN ورأت كندا أنه بالرغم من أنَّ كل حلقة عمل تُصدر في العادة مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات، فينبغي أن تُكلَّف أيضاً بإعداد فقرة واحدة تُدرَج في الإعلان الصادر عن المؤتمر.
    The Working Group has reviewed 18 such reports to date and has issued 13 sets of conclusions and recommendations on this basis. UN وقد استعرض الفريق العامل حتى الآن 18 تقريرا من هذه التقارير، وأصدر على أساسها 13 مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد