The forum adopted a set of recommendations on how to expand electricity transmission lines and gas pipelines between African countries. | UN | واعتمد المنتدى مجموعة من التوصيات بشأن كيفية توسيع خطوط نقل الكهرباء وخطوط أنابيب الغاز فيما بين البلدان الأفريقية. |
A Group of Governmental Experts has also drawn up a set of recommendations on illicit brokering. | UN | ووضع فريق من الخبراء الحكوميين مجموعة من التوصيات بشأن السمسرة غير المشروعة. |
The Declaration of Ulaanbaatar contains a set of recommendations on democracy, good governance and civil society. | UN | ويتضمن إعلان أُولانبـاتـار مجموعة من التوصيات بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني. |
The Working Group adopted a series of recommendations on practical tools for asset recovery to be developed. | UN | واعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات بشأن الأدوات العملية لاسترداد الموجودات الواجب إعدادها. |
Finally it offers a series of recommendations on how the resolutions might be more effectively implemented. | UN | وأخيرا يقدم الفريق مجموعة من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها تنفيذ القرارين بفعالية أكبر. |
In his conclusions, the Special Rapporteur provides a set of recommendations for law and policy reviews relating to the multiple concerns discussed throughout his report. | UN | ويقدم المقرر الخاص، في استنتاجاته، مجموعة من التوصيات بشأن استعراض القوانين والسياسات ذات الصلة بالشواغل التي يتناولها في مختلف أجزاء تقريره. |
They gave rise to a range of recommendations on how the application of the legislation might be made more effective at regional and national levels and how, through UNCTAD, to build capacity for the enforcement and advocacy of competition policy. | UN | فقد انبثقت عنها مجموعة من التوصيات بشأن كيفية تطبيق التشريعات بمزيد من الفعالية إقليمياً ووطنياً، وكيفية بناء القدرات على تنفيذ سياسات المنافسة والترويج لها بالاستعانة بالأونكتاد. |
The workshop produced a set of recommendations regarding the structure, role and objectives of the National Commission and the procedures for its formal establishment. | UN | وأسفرت حلقة العمل عن مجموعة من التوصيات بشأن هيكل ودور وأهداف اللجنة الوطنية والإجراءات المتعلقة بإنشائها رسميا. |
The Secretary-General has established a high-level advisory group to review the external feasibility study and the current arrangements of the financial disclosure programme and to develop a set of recommendations concerning the future directions of the programme. | UN | وأنشأ الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض دراسة الجدوى الخارجية والترتيبات الحالية لبرنامج إقرارات الذمة المالية، ولوضع مجموعة من التوصيات بشأن اتجاهات البرنامج في المستقبل. |
The Working Group adopted a set of recommendations on each theme. | UN | واعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات بشأن كل موضوع. |
At the end of the session, the Working Group adopted a set of recommendations on the various issues it considered. | UN | واعتمد الفريق العامل في نهاية الدورة مجموعة من التوصيات بشأن مختلف المسائل التي نظر فيها. |
The report included a set of recommendations on accessibility and information technology for persons with disabilities, and suggested measures to be taken by relevant actors at the Geneva office. | UN | وتضمن التقرير مجموعة من التوصيات بشأن التسهيلات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، واقترح التدابير التي يتعين اتخاذها من قبل الأطراف الفاعلة المعنية في مكتب جنيف. |
This facilitated the formulation of a set of recommendations on the requirements for improved management of sustainable development in the context of general and environmental concerns. | UN | وسهّل هذا الأمر صياغة مجموعة من التوصيات بشأن المتطلبات اللازمة لتحسين إدارة التنمية المستدامة في سياق الاهتمامات العامة والبيئية. |
40. In early May 1999, a group of independent experts met in Lund, Sweden to draw up a set of recommendations on the effective participation of national minorities in public life. | UN | 40- وعقد فريق من الخبراء المستقلين اجتماعا في مستهل أيار/مايو 1999 في لوند بالسويد بغرض تقديم مجموعة من التوصيات بشأن مشاركة الأقليات القومية مشاركة فعالة في الحياة العامة. |
The assessment developed a set of recommendations on the effective mechanisms for the systematic integration of gender perspectives into the preparation, implementation, monitoring and evaluation of such processes. | UN | وأعدت الدراسة التقييمية مجموعة من التوصيات بشأن الآليات الفعالة لدمج المنظورات الجنسانية بشكل منتظم في إعداد هذه العمليات وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
It made a series of recommendations on the process and content of the second review and appraisal of the Nairobi Forward-looking Strategies. | UN | وقدمت مجموعة من التوصيات بشأن عملية ومحتوى عملية الاستعراض والتقييم الثانية لاستراتيجيات نيروبي التطلعية. |
The main outcome of the conference was a series of recommendations on the promotion of interlinkages among multilateral environmental agreements in the areas of harmonization of information systems and information exchange, finance, issue management, scientific mechanisms, and synergies for sustainable development. | UN | وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها المؤتمر هي مجموعة من التوصيات بشأن تعزيز الروابط بين الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف في مجالات المواءمة بين نظم المعلومات وتبادل المعلومات، والمالية وإدارة المسائل، واﻵليات العلمية، والتفاعل من أجل التنمية المستدامة. |
The meeting had resulted in a set of recommendations for the execution of the Action Plan of the Fifth Space Conference of the Americas, including prospects for the further development of regional coordination and cooperation in space activities and space law. | UN | وقد تمخّض ذلك الاجتماع عن مجموعة من التوصيات بشأن تنفيذ خطة عمل مؤتمر الأمريكتين الخامس المعني بالفضاء، بما في ذلك توقعات مواصلة تطوير التنسيق والتعاون الإقليميين في أنشطة الفضاء وقانون الفضاء. |
2. This report reviews progress in the implementation of the objectives set out in chapter 9 since the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in June 1992 and presents a set of recommendations for action. | UN | ٢ - ويستعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ اﻷهداف الواردة في الفصل التاسع منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في حزيران/يونيه ١٩٩٢، ويعرض مجموعة من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها. |
It gave rise to a range of recommendations on how the application of the legislation might be made more effective at regional and national levels and through UNCTAD to build capacity for the enforcement and advocacy of competition policy. | UN | وقد انبثقت عنها مجموعة من التوصيات بشأن كيفية تطبيق التشريعات بفعالية أكبر على الصعيدين الإقليمي والوطني وكيفية بناء القدرات على تنفيذ سياسات المنافسة والترويج لها بالاستعانة بالأونكتاد. |
The participants considered the outcomes of the discussion during the sixth session and provided a set of recommendations regarding the Commission’s inter-sessional work. | UN | ودرس المشاركون نتائج المناقشة التي جرت أثناء الدورة السادسة وقدموا مجموعة من التوصيات بشأن عمل اللجنة فيما بين الدورات. |
Subsequently, the Secretary-General convened a High-level Advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
It contains a series of recommendations for actions to be taken at the national and international levels in order to attain the objectives resulting from the above-mentioned commitments. | UN | وهو يحتوي على مجموعة من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي تتخذ على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحقيق اﻷهداف الناشئة عن الالتزامات المذكورة. |