ويكيبيديا

    "مجموعة من الجهات الفاعلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a range of actors
        
    • a variety of actors
        
    • set of actors
        
    • group of actors
        
    The workshop was attended by a range of actors, including States, NHRIs and NGOs. UN وحضرت حلقة العمل مجموعة من الجهات الفاعلة تشمل الدول، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية.
    49. Often, a range of actors is involved in actual service delivery. UN 49- عادة ما تشارك مجموعة من الجهات الفاعلة في تقديم الخدمات.
    This requires coordinated action by a range of actors within a State, including parliaments, local, regional and national authorities, judicial institutions, and civil society. UN ويتطلب ذلك تنسيق الإجراءات التي تتخذها مجموعة من الجهات الفاعلة داخل الدولة، بما فيها البرلمانات، والسلطات المحلية والإقليمية والوطنية، والمؤسسات القضائية، والمجتمع المدني.
    The key conceptual move made by the principle of the responsibility to protect was to shift the discussion from the discretion or right of third parties to intervene to the responsibility that a variety of actors have, at different levels, to assist in protecting potential victims of atrocity crimes. UN وتتمثل النقلة المفاهيمية الرئيسية التي جسدها مبدأ المسؤولية عن الحماية في تحويل النقاش من استنساب الأطراف الثالثة التدخل أو حقها في التدخل، إلى المسؤولية التي تقع على عاتق مجموعة من الجهات الفاعلة عن المساعدة، بدرجات مختلفة، في حماية من يحتمل أن يكونوا ضحايا للجرائم الفظيعة.
    Each set of actors brings its own added value to operations, and we must capitalize on that to ensure the greatest impact. UN وتسهم كل مجموعة من الجهات الفاعلة بقيمتها المضافة في العمليات وعلينا التعويل على ذلك بضمان أكبر أثر ممكن لها.
    62. Paragraph 1975 of the Mission's report contains five recommendations addressed to a range of actors and partners in the international community. UN 62- تتضمن الفقرة 1975 من تقرير البعثة خمس توصيات موجهة إلى مجموعة من الجهات الفاعلة والشركاء في المجتمع الدولي.
    28. Also, a range of actors are now developing human rights - and right-to-health - impact assessments. UN 28- كما أن هناك مجموعة من الجهات الفاعلة التي تُجري حالياً عمليات تقييم للآثار على حقوق الإنسان - وعلى الحق في الصحة.
    At the international level, State accountability under human rights instruments is promoted by a range of actors, including the United Nations human rights treaty bodies. UN أما على الصعيد الدولي، فمما يعزز مساءلة الدولة بموجب صكوك حقوق الإنسان مجموعة من الجهات الفاعلة بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Other resources represent an important complement to the regular resource base, permitting an extension of the impact of the programmes and fostering partnerships with a range of actors. UN وتشكل هذه الموارد الأخرى تكملة هامة لقاعدة الموارد الأساسية؛ أي أنها تتيح تمديد آثار البرامج كما تشجع المشاركات مع مجموعة من الجهات الفاعلة.
    Such " bottom-up " cooperation is mobilizing and motivating a range of actors at local, regional and national levels in Europe. UN وهذا النوع من التعاون المنطلق من القاعدة يقف وراء تعبئة وحفز مجموعة من الجهات الفاعلة على المستوى المحلي، والإقليمي، والوطني في أوروبا.
    60. Paragraph 1975 of the Mission's report contains five recommendations addressed to a range of actors and partners in the international community. UN 60- تتضمن الفقرة 1975 من تقرير البعثة خمس توصيات موجهة إلى مجموعة من الجهات الفاعلة والشركاء في المجتمع الدولي.
    1. These codes are typically aimed at a range of actors, including governments, national regulators, corporations, and individual scientists, farmers and other workers. UN 1- تستهدف هذه المدونات بطبيعة الحال مجموعة من الجهات الفاعلة تشمل الحكومات وأجهزة الرقابة الوطنية والشركات وفرادى العلماء والمزارعين وسائر العاملين.
    As such, it has been responded to and manipulated by a range of actors in the public, private and civil society sectors, is instigated by good and bad motives and has benefited some social and economic groups, but has hurt others who have become more vulnerable and disempowered due to its influence. UN وبذلك استجابت لها وتحكمت فيها مجموعة من الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني وتحركت بدوافع طيبة وسيئة وأفادت بعض المجموعات الاجتماعية والاقتصادية ولكنها أضرت بالآخرين الذين أصبحوا أكثر ضعفا وغير متمكنين بسبب تأثيرها.
    (b) Consider involving a range of actors representing in particular: UN )ب( أن ينظروا في إشراك مجموعة من الجهات الفاعلة تمثل على وجه الخصوص:
    The 2007-13 Lifelong Learning Programme provided funding opportunities for a range of actors working to support the participation of disabled learners in education and training. UN وقد وفّر برنامج التعلم مدى الحياة للفترة 2007-2013 فرصاً تمويلية إلى مجموعة من الجهات الفاعلة العاملة على دعم مشاركة المتعلمين المعوقين في التعليم والتدريب.
    Attacks against journalists may be perpetrated by a range of actors - State or non-State - such as organized crime groups, terrorist groups, security forces or militia. UN 51- وقد يتعرض الصحفي للاعتداء على أيدي مجموعة من الجهات الفاعلة - من الدول أو من غير الدول - مثل جماعات الجريمة المنظمة أو الجماعات الإرهابية، أو قوات الأمن أو الميليشيات.
    As to (c), decentralization was being pushed by a range of actors for a range of reasons, including the promise of better justice. UN وفيما يتعلق بالعامل (ج)، هناك مجموعة من الجهات الفاعلة التي تمارس ضغوطاً في اتجاه تحقيق اللامركزية وذلك لمجموعة مختلفة من الأسباب، بما في ذلك التطلع إلى عدالة أفضل.
    The complexity of environmental challenges, closely linked with economic and social components of sustainable development, involve a variety of actors and activities, sometimes uncoordinated and duplicative. UN إن تعقد التحديات البيئية التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالمكونات الاقتصادية والاجتماعية للتنمية المستدامة تشتمل على مجموعة من الجهات الفاعلة والأنشطة تكون في بعض الأحيان غير منسقة وتكرارية.
    - increased use of the Arria Formula or similar arrangements for informal discussions with a variety of actors on situations where a crisis may be emerging; UN - زيادة استخدام صيغة آريا أو أية ترتيبات مماثلة لإجراء مناقشات غير رسمية مع مجموعة من الجهات الفاعلة بشأن الحالات التي قد تحدث فيها أزمات؛
    32. The Special Representative wishes to draw attention also to a more obscure, but ever more significant group of actors in the context of difficulties faced by human rights defenders. UN 32- وتود الممثلة الخاصة توجيه الانتباه أيضاً إلى مجموعة من الجهات الفاعلة أقل ظهوراً ولكن متعاظمة الأهمية في سياق الصعوبات التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد