ويكيبيديا

    "مجموعة من المدنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a group of civilians
        
    • a civilian
        
    They're looking for a group of civilians transporting a prisoner. Open Subtitles انهم يبحثون عن مجموعة من المدنيين ينقلون سجين
    On the way back down the hill, I see a group of civilians who've been fetched out of the caves. Open Subtitles تحت التلة رأيت مجموعة من المدنيين تم إخراجهم من الكهوف
    On 16 August, the Israel Defense Forces alleged that a group of civilians, gathered on the road between Kafr Kela and El Adeisse, had thrown stones across the Israeli technical fence, injuring their personnel. UN ففي 16 آب/ أغسطس، زعم جيش الدفاع الإسرائيلي أن مجموعة من المدنيين الذين تجمعوا على الطريق بين كفركلا والعديسة ألقوا حجارة عبر السياج التقني الإسرائيلي ما أدى إلى إصابة أفراده.
    During a third incident in Abengourou, a group of civilians attempted to enter an FRCI camp, disarming the sentry guard before they were repelled by FRCI members from within the camp. UN وخلال حادث ثالث وقع في أبينغورو، حاولت مجموعة من المدنيين دخول معسكر للقوات الجمهورية لكوت ديفوار، حيث جردوا حارس المعسكر من سلاحه قبل أن تتصدى لهم عناصر القوات الجمهورية من داخل المعسكر.
    The authorized strength of the Mission is 203 military observers, 186 contingent personnel, 7 force orderly personnel and 81 civilian police observers, supported by a civilian establishment of 285 international staff, 105 local staff and 10 observers from the Organization of African Unity (OAU). UN ويبلغ القوام المأذون به للبعثة ٢٠٣ من المراقبين العسكريين، و ١٨٦ من أفراد الوحدات، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين و ٨١ من مراقبي الشرطة المدنية، تدعمهم مجموعة من المدنيين تتكون من ٢٨٥ موظفا دوليا و ١٠٥ من الموظفين المحليين و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    On Saturday, 5 August 2006, Israeli warplanes fired missiles at a group of civilians also trying to flee their homes in the Tannour Quarter in the Al-Shawka neighbourhood. UN وفي يوم السبت، 5 آب/أغسطس 2006، أطلقت الطائرات الحربية الإسرائيلية صواريخ على مجموعة من المدنيين يحاولون أيضا الفرار من بيوتهم في حي التنور بمنطقة الشوكة.
    The complainant notes that until now, the State party has not referred to a group of " civilians " being present during the eviction and conceded that police officers did indeed resort to the use of legitimate force against Roma. UN ويلاحظ صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لم تشر حتى الآن إلى وجود مجموعة من " المدنيين " أثناء الإخلاء وأقرت أن ضباط الشرطة لجأوا بالفعل إلى استخدام قوة مشروعة ضد أفراد طائفة الروما.
    The evidence collected in the course of the investigation could not confirm the description of the incident by the complainants, who claimed that a soldier standing on a tank had opened fire at a group of civilians. UN 109 - ولم تتح الأدلة المجمعة خلال التحقيق تأكيد ملابسات الحادثة كما وصفها المشتكون الذين ادعوا أن جنديا واقفا على دبابة أطلق النار على مجموعة من المدنيين.
    Two soldiers were indicted for compelling a minor " to assist them in a manner that put the minor at risk " and another faces criminal charges for killing a Palestinian civilian who was among a group of civilians waving white flags. UN وأدين جنديان بتهمة إرغام قاصر " على مساعدتهما بطريقة عرضته للخطر " ، ويواجه جندي آخر تهماً جنائية تتعلق بقتل مدني فلسطيني كان بين مجموعة من المدنيين يلوحون بأعلام بيضاء.
    The Mission finds that Majda and Rayya Hajaj were part of a group of civilians moving with white flags through an area in which there was, at the time, no combat. UN 769- وتستنتج البعثة أن ماجدة وريا حجاج كانتا بين أفراد مجموعة من المدنيين الذين كانوا يعبرون، وهم حاملين رايات بيضاء، منطقة لم تشهد أي عمليات قتال في ذلك الوقت.
    Of particular note, on 30 August in Shaqra, a group of civilians frisked UNIFIL soldiers before taking United Nations electronic assets and peacekeepers' personal items, most of which have been returned. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى أن مجموعة من المدنيين قامت في 30 آب/أغسطس في شقرا بتفتيش بدني لجنود من اليونيفيل قبل أخذ موجودات إلكترونية للأمم المتحدة وأغراض شخصية لحفظة السلام، أعيد معظمها لاحقا.
    On 9 January, in the vicinity of Dayr Qanun anNahr, a group of civilians threw stones at UNIFIL and the Lebanese Armed Forces, causing damage to a number of vehicles. UN ففي 9 كانون الثاني/يناير، وبالقرب من قرية دير قانون النهر، قامت مجموعة من المدنيين بقذف الحجارة على أفراد القوة المؤقتة والجيش اللبناني، مما ألحق أضرارا بعدد من المركبات.
    On 17 May, a group of civilians confronted a team of UNIFIL military police investigating a minor traffic accident and took a camera from them. UN وفي 17 أيار/مايو، قامت مجموعة من المدنيين بمواجهة فريق من الشرطة العسكرية التابعة للقوة المؤقتة كان يحقق في حادث مرور بسيط، وأخذت منه آلة تصوير.
    On 9 February, a UNIFIL mine-clearance team was obstructed near Blida (Sector East) by a group of civilians. UN وفي 9 شباط/فبراير، اعترضت مجموعة من المدنيين فريق إزالة الألغام التابع لليونيفيل بالقرب من بليدا (القطاع الشرقي).
    Again on 13 October, two vehicles of a five-vehicle UNIFIL convoy were blocked by a car and a group of civilians took UNIFIL equipment. UN ومرة أخرى في 13 تشرين الأول/أكتوبر، قطعت سيارة ومجموعة من المدنيين الطريق على قافلة لليونيفيل من خمس مركبات وأخذت مجموعة من المدنيين معدات لليونيفيل.
    On another occasion, on 24 March near Yatar (Sector West), a group of civilians stopped a UNIFIL patrol asking it to leave the area and to return only if accompanied by the Lebanese Armed Forces. UN وفي حادثة أخرى، في 24 آذار/مارس قرب ياطر (القطاع الغربي)، أوقفت مجموعة من المدنيين دورية تابعة لليونيفيل وطلبت منها أن تغادر المنطقة وألا تعود إليها إلا في رفقة القوات المسلحة اللبنانية.
    a group of civilians breaking in to a prison you got no business being in... got me thinking there ain't no place for us to go. Open Subtitles مجموعة من المدنيين يقتحمون سجن ليس لهمشأنفي التواجدبه... هذا جعلني أعتقد أنه ليس هناك مكان لنذهب إليه!
    On 7 May 1980, Major Roberto D'Aubuisson 23/ was arrested on a farm, along with a group of civilians and soldiers. UN في ٧ أيار/مايو ١٩٨٠ ، جرى القبض على الميجور روبرتو دوبويسون)٢٣( في إحدى المزارع مع مجموعة من المدنيين والعسكريين .
    On 19 June, Minister Ramos-Horta conveyed a message from President Gusmão to a group of civilians led by former Falintil fighter Vincente da Conceição, also known as Railos, that the group should hand over their weapons. UN وفي 19 حزيران/يونيه، قام الوزير راموس - هورتا بإبلاغ رسالة من الرئيس غوسماو إلى مجموعة من المدنيين بقيادة مقاتل سابق من القوات المسلحة، يُدعى فينسانت دي كونسيكاو، المعروف أيضا باسم رايلوس، مفادها أن على المجموعة أن تسلم أسلحتها.
    89. The former Prime Minister stated that during the meeting he took the opportunity to discuss with the Minister of the Interior the need for a group of civilians to support the URP PNTL, but that there was no discussion about the provision of weapons or uniforms to such a group. UN 89 - كما أشار رئيس الوزراء السابق إلى أنه اغتنم الفرصة أثناء الاجتماع للتناقش مع وزير الداخلية بشأن الحاجة إلى مجموعة من المدنيين لمساعدة وحدة الشرطة الاحتياطية وشرطة تيمور ليشتي الوطنية، لكن لم تجر أي مناقشة بشان تزويد هذه المجموعة بالأسلحة أو بزي رسمي.
    The budget provides for the maintenance of the Mission, consisting of 120 military observers and 2 civilian police, supported by a civilian establishment of 211 (68 international and 143 local staff). UN وتشمل الميزانية مخصصات لﻹبقاء على البعثة؛ بقوام يتألف من ١٢٠ مراقبا عسكريا وفردين من الشرطة المدنية، تدعمهم مجموعة من المدنيين عددهم ٢١١ مدنيا )٦٨ موظفا دوليا و ١٤٣ من الموظفين المعينين محليا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد