ويكيبيديا

    "مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one set of Staff Rules
        
    • one series of staff rules
        
    40. She supported the concept of a streamlined contracts regime, with one set of Staff Rules. UN 40 - وأعربت عن تأييدها لمفهوم تبسيط نظام العقود في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين.
    :: one set of Staff Rules and harmonized conditions of service established to integrate Headquarters and field staff into one global Secretariat UN :: وضعت مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين وشروط الخدمة المتوائمة لإدماج موظفي المقر والموظفين الميدانيين في أمانة عامة عالمية واحدة.
    The Advisory Committee, subject to its specific recommendations and observations on fixed-term and continuing appointments, was therefore recommending approval of the proposal to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules. UN وأوضحت أن اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها وملاحظاتها بشأن التعيينات بعقود محددة والتعيينات الدائمة، توصي بناء على ذلك، بالموافقة على مقترح تبسيط الترتيبات التعاقدية في مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين.
    The new contractual arrangements under one set of Staff Rules approved by the Assembly in resolution 63/250 were implemented in field missions on 1 July 2009. UN وجرى تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 63/250 بالنسبة للبعثات الميدانية في 1 تموز/يوليه 2009.
    The reports proposed the streamlining of contractual arrangements through the introduction of one United Nations staff contract under one series of staff rules that would mirror the 100 series, and which would vary by length of service: short-term (up to one year, or two years in the field for surge requirements); fixed-term (up to five years) and continuing (more than five years). UN واقترحت التقارير تبسيط الترتيبات التعاقدية عن طريق الأخذ بعقد موحد لموظفي الأمم المتحدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين يعكس إطار المجموعة 100، ويتفاوت حسب مدة الخدمة: قصيرة الأجل (تصل إلى عام واحد أو عامين في الميدان لمواجهة أي زيادة غير متوقعة في الاحتياجات)؛ ومحددة المدة (تصل إلى خمس سنوات) وخدمة مستمرة (أكثر من خمس سنوات).
    31. The proposal for the streamlining of contracts would offer increased job security and equity of treatment of staff and the Group therefore supported the Secretary-General's recommendation to have one set of Staff Rules for all categories of staff, including locally recruited mission staff. UN 31 - ومضى قائلا إن اقتراح تبسيط العقود سيوفر المزيد من الأمن الوظيفي والإنصاف في معاملة الموظفين، ومن ثم أيدت المجموعة توصية الأمين العام بإيجاد مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين لجميع فئات الموظفين، بمن فيهم موظفو البعثات المعينون محليا.
    The proposed introduction of one set of Staff Rules was a reasonable way to simplify the contractual framework, to reduce the administrative burden, and to enhance transparency for staff members in the interest of developing a more flexible and multi-skilled workforce. UN ويعد اقتراح اعتماد مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين وسيلة معقولة لتبسيط الإطار التعاقدي، وخفض العبء الإداري، وتعزيز الشفافية بالنسبة للموظفين من أجل استحداث قوة عمل أكثر مرونة ومتعددة المهارات. < 0}
    44. The variance is attributable to additional requirements for salaries, including post adjustment, and common staff costs pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009. UN 44 - يعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية للمرتبات، بما فيها تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين وفقا لموافقة الجمعية العامة، في قرارها 63/250، على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    379. The variance is attributable to additional requirements for salaries, including post adjustment, and common staff costs pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009. UN 379 - يعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية للمرتبات، بما فيها تسوية مقر العمل والتكاليف العامة للموظفين وفقا لموافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    141. The variance is primarily attributable to additional requirements for salaries, including post adjustment, and common staff costs pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009. UN 141 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية من المرتبات، بما في ذلك تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين عملا بموافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    The variance is offset in part by additional requirements for salaries, including post adjustment, and common staff costs for international staff, pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009. UN وتقابل هذا الفرقَ جزئيا احتياجاتٌ إضافية من الرواتب، تشمل تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، عملا بموافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2009.
    42. After considering the Secretary-General's human resources reform proposals, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended approval of the Secretary-General's proposals to streamline contractual arrangements under one set of Staff Rules (see A/62/7/Add.14). UN 42 - وبعد النظر في مقترحات إصلاح الموارد البشرية التي تقدم بها الأمين العام، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بتبسيط الترتيبات التعاقدية ضمن مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين (انظر A/62/7/Add.14).
    The Committee points out that the mobility and improved career development that are expected to result from the inclusion of all staff under one set of Staff Rules depend upon endorsement of staff who were formerly on 200 and 300 series appointments by the field central review bodies for inclusion in the occupational rosters. UN وتشير اللجنة إلى أن التنقل الوظيفي وتحسُّن التطوير الوظيفي اللذين يُتوقع أن ينجما عن إدراج جميع الموظفين ضمن مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين يعتمدان على إقرار هيئات الاستعراض المركزية الميدانية طلبات الموظفين المعينين سابقا بموجب عقود المجموعتين 200 و 300، تمهيدا لإدراجهم في القوائم الوظيفية.
    106. The variance is attributable primarily to additional requirements for salaries, including post adjustment, and common staff costs pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009 and the application of a 9 per cent vacancy factor for 2009/10, compared with 10 per cent for 2008/09. UN 106 - يعزى الفرق أساساً إلى احتياجات إضافية تتعلق بالمرتبات، بما فيها تسوية مقر العمل والتكاليف العامة للموظفين عملاً بموافقة الجمعية العامة، في قرارها 63/250، على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009 وتطبيق عامل شواغر بنسبة 9 في المائة للفترة 2009/2010، بالمقارنة مع نسبة 10 في المائة للفترة 2008/2009.
    The variance is attributable mainly to additional requirements for salaries, including post adjustment and common staff costs, pursuant to the approval by the General Assembly, in its resolution 63/250, of new contractual arrangements under one set of Staff Rules effective 1 July 2009. UN ويعزى الفرق أساساً إلى تحويل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة و 7 وظائف من دائرة الأمن إلى عدد مساوٍ من وظائف الخدمة الميدانية للمرتبات، بما يشمل تسوية مقر العمل والتكاليف العامة للموظفين، تبعا لموافقة الجمعية العامة، في قرارها 63/250، على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    Furthermore, the General Assembly, at the main part of its sixty-third session, approved new contractual arrangements comprising three contract types (temporary, fixed-term and continuing) under one set of Staff Rules and the applicable common-system benefits in non-family missions without the special operations approach. UN علاوة على ذلك، وافقت الجمعية العامة، خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، على الترتيبات التعاقدية الجديدة التي تشمل ثلاثة أنواع من العقود (العقود المؤقتة والعقود لمدة محددة والعقود المستمرة) في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين واستحقاقات النظام الموحد المنطبقة في البعثات التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة دون الأخذ بنهج العمليات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد