ويكيبيديا

    "مجموعة واسعة من المبادرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a wide range of initiatives
        
    • a vast array of initiatives
        
    a wide range of initiatives has already been implemented under this programme. UN وقد سبق تنفيذ مجموعة واسعة من المبادرات في إطار هذا البرنامج.
    The proposal covers a wide range of initiatives to enhance the integration of ethnic minorities in the Danish labour market and in Danish society. UN ويغطي الاقتراح مجموعة واسعة من المبادرات لتعزيز إدماج الأقليات العرقية في سوق العمل وفي المجتمع الدانمركي.
    However a wide range of initiatives are in place and the Government anticipates that over time positive change will be achieved. UN ولكن توجد مجموعة واسعة من المبادرات وتتوقع الحكومة إحراز تغيير إيجابي مع مرور الوقت.
    95. Since 1995, the Government has supported a wide range of initiatives to protect children's human rights and prevent their sexual exploitation. UN 95 - منذ عام 1995، دعمت الحكومة مجموعة واسعة من المبادرات لحماية حقوق الإنسان للأطفال ومنع استغلالهم جنسياً.
    Throughout the world, a vast array of initiatives in support of families has unfolded. UN ففي جميع أنحاء العالم، اتخذت مجموعة واسعة من المبادرات لدعم اﻷسر.
    A Civil Integration and Tolerance Council was created in 2005 to study and analyse a wide range of initiatives in the areas of tolerance and integration and to engage society in a dialogue around these issues. UN وأنشئ مجلس للإنصهار والتسامح المدني في عام 2005 لدراسة وتحليل مجموعة واسعة من المبادرات في مجالات التسامح والانصهار، ولإشراك المجتمع في حوار حول هذه القضايا.
    121. a wide range of initiatives is under way to combat the phenomenon. UN 121- يجري حالياً تنفيذ مجموعة واسعة من المبادرات لمكافحة هذه الظاهرة.
    512. a wide range of initiatives has been funded to increase opportunities for rural and regional women to participate in leadership positions and to influence government policy. UN 512 - وقد تم تمويل مجموعة واسعة من المبادرات لزيادة فرص المرأة في المناطق الريفية والإقليمية في المشاركة في المناصب القيادية والتأثير في السياسات الحكومية.
    11. Using the UNICEF intranet, the communications campaign has gradually built and sustained the momentum of a wide range of initiatives undertaken throughout 2009. UN 11 - واستخدمت شبكة الإنترنت الداخلية في اليونيسيف، نجحت حملة الاتصالات بالتدريج وتكون زخم مجموعة واسعة من المبادرات التي اتخذت خلال عام 2009 والمحافظة عليه.
    27. The Federal Agency for Civic Education and other civic education bodies provide a wide range of initiatives on migration and integration issues. UN 27 - وتوفر الوكالة الاتحادية للتربية المدنية وغيرها من هيئات التربية المدنية مجموعة واسعة من المبادرات المتعلقة بمسائل الهجرة والإدماج.
    This is done through a wide range of initiatives, including: conflict coaching and counselling during the handling of individual cases; the design and dissemination of thematic and interactive presentations to staff and managers at large, often in collaboration with other offices and entities; robust skill-building workshops for target audiences; and outreach activities aimed at raising awareness of the benefits of informal conflict resolution. UN ويجري ذلك من خلال مجموعة واسعة من المبادرات منها التدريب على إدارة النزاعات، وإسداء المشورة في الحالات الفردية، وتصميم عروض وتقديمها لكافة الموظفين والمديرين، بالتعاون مع كيانات أخرى في أحيان كثيرة؛ وتنظيم حلقات عمل جيدة لتدريب المجموعات المستهدفة؛ وجهود التواصل الرامية إلى تعميق الوعي بمنافع تسوية النزاعات بالوسائل غير الرسمية.
    In the Central and Eastern Europe, CIS and Baltic States region, a wide range of initiatives to raise the visibility of children with disabilities included the Conference on Social Integration in the Russian Federation, creation of a national database for people with disabilities to facilitate their access to services in Armenia, and establishment of clubs for parents of disabled children in Ukraine. UN وفي منطقة أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق، تمت مجموعة واسعة من المبادرات لتسليط الضوء على مشاكل الأطفال المعوقين، بما في ذلك المؤتمر المعني بالإدماج الاجتماعي في الاتحاد الروسي، وإنشاء قاعدة بيانات وطنية للمعوقين لتيسير حصولهم على الخدمات في أرمينيا، وإنشاء نواد لآباء وأمهات الأطفال المعوقين في أوكرانيا.
    These three approaches to disclosure (disaggregated disclosure, aggregated disclosure and contract transparency) are among a wide range of initiatives that implement the EITI standard at the country level and foster transparency in a traditionally secretive sector (the extractive one). UN وتقع نُهج الكشف الثلاثة هذه (الكشف المفصَّل، والكشف الإجمالي، وشفافية العقود) ضمن مجموعة واسعة من المبادرات التي تنفذ معيار مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية على الصعيد القطري، وهي تعزز الشفافية في قطاع عادة ما يكون محاطاً بالسرية (القطاع الاستخراجي).
    The Government has implemented a wide range of initiatives to address health-care needs including policy development (such a National Policy on HIV and AIDS and a National Blood Policy), service provision (including the provision of 1150 mobile clinics) and the prioritisation of issues such as decreasing maternal mortality and preventing mother-to-child transmission of HIV. UN وقامت الحكومة بتنفيذ مجموعة واسعة من المبادرات لمعالجة احتياجات الرعاية الصحية، بما في ذلك صياغة سياسات عامة (مثل وضع سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وسياسة وطنية بشأن الدم)، وتوفير الخدمات (بما في ذلك توفير 150 1 عيادة متنقلة) وإيلاء الأولوية لقضايا مثل تقليل الوفيات النفاسية ومنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأطفال.
    22. The Federal Agency for Civic Education and other recognized civic education bodies provide a wide range of initiatives on migration and integration issues, including printed materials and a wide range of online formats (e.g. teaching material), school competitions and programmes for local journalists, as well as study trips to Israel. UN 22 - وتوفر الوكالة الاتحادية للتربية المدنية وغيرها من هيئات التربية المدنية المعترف بها مجموعة واسعة من المبادرات المتعلقة بمسائل الهجرة والإدماج، تشمل المواد المطبوعة وطائفة واسعة من المواد المنشورة على الإنترنت (مثل المواد التعليمية)، والمسابقات المدرسية، والبرامج الموجهة للصحفيين المحليين، إضافة إلى رحلات دراسية إلى إسرائيل.
    Throughout the world, a vast array of initiatives in support of families has unfolded. UN ففي جميع أنحاء العالم، اتخذت مجموعة واسعة من المبادرات لدعم اﻷسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد