| Table 1 total number of posts assigned to public information activities at the Secretariat and related entities by location | UN | مجموع أعداد الوظائف المعينة للاضطلاع بالأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة والكيانات ذات الصلة حسب الموقع |
| The total number of persons in need of humanitarian assistance is 4,121,800. | UN | ويبلغ مجموع أعداد اﻷشخاص الذين هم في حاجة الى المساعدة اﻹنسانية ٨٠٠ ١٢١ ٤ شخص. |
| The authors affirm that some 40 per cent of the total number of the reindeer owned by the Muotkatunturi Herdsmen's Committee feed on the disputed lands during winter. | UN | ويؤكد الشاكون أن نحو ٤٠ في المائة من مجموع أعداد الرنة المملوكة للجنة رعاة موتكاتونتوري تتغذى على اﻷراضي المتنازع عليها خلال الشتاء. |
| These figures represent total numbers of deportees and are not disaggregated by sex. | UN | وهذه الأرقام تمثل مجموع أعداد المرحلين وليست مصنفة حسب الجنس. |
| The Committee noted that almost 50 per cent of the total numbers of pupils in upper secondary school were women. | UN | ولاحظت اللجنة أن النساء يشكلن نحو ٥٠ في المائة من مجموع أعداد الطلاب في المدارس الثانوية العليا. |
| It should be noted that, during Georgia's implementation of its land reform, the number of agricultural workers rose; the total number of agricultural workers in 1997 was 1,278,000, of which 537,000 were women. | UN | وجدير بالذكر أنه خلال تنفيذ جورجيا ﻹصلاحها الزراعي، ارتفع عدد العمال الزراعيين؛ وفي عام ١٩٩٧، بلغ مجموع أعداد العمال الزراعيين ٠٠٠ ٢٧٨ ١ من بينهم ٠٠٠ ٥٣٧ امرأة. |
| Upon the proposal of labour exchanges, municipalities establish annual quotas of new jobs of up to 5 per cent of the total number of the working force of a company. | UN | وبناء على اقتراح من مكاتب العمل، تُحدﱢد المجالس البلدية حصصا سنوية لفرص العمل الجديدة تصل إلى ٥ في المائة من مجموع أعداد القوى العاملة في شركة من الشركات. |
| According to recent estimates, the total number of displaced persons in our country is 2 million, while the number of refugees is estimated at approximately 332,000, not counting the number of orphaned children. | UN | وتشير آخر التقديرات إلى أن مجموع أعداد المبعدين من بلادنا يبلغ المليونين، فيما يقدَّر عدد اللاجئين بما يناهز 000 332؛ هذا باستثناء عدد الأيتام. |
| The area under crops has been sharply reduced, crop capacity and gross harvests have declined, and the total number and productivity of livestock have decreased significantly. | UN | إذ حدث انخفاض حاد في مساحة الأراضي المزروعة بالمحاصيل، وتراجعت قدرة إنتاج المحاصيل وانخفض الحجم الإجمالي للحصاد، بينما سجل مجموع أعداد الماشية ومجموع إنتاجيتها انخفاضا ملحوظا. |
| The total number of persons aged 60 and above rose from 200 million in 1950 to 400 million in 1982 and is projected to reach 600 million in the year 2001 and 1.2 billion by the year 2025, at which time over 70 per cent of them will be living in what are today's developing countries. | UN | فقد زاد مجموع أعداد الذين يبلغون من العمر ٠٦ سنة فأكثر من ٠٠٢ مليون في عام ٠٥٩١ إلى ٠٠٤ مليون في عام ٢٨٩١، ومن المقدّر أن يصل إلى ٠٠٦ مليون في عام ١٠٠٢ وإلى ٢,١ بليون في عام ٥٢٠٢، وفي ذلك الوقت، سيكون أكثر من ٠٧ في المائة منهم يعيشون في ما يسمى اليوم بالبلدان النامية. |
| In that connection, he provided information on manifestations of violence that had occurred in Germany after the submission of the report in July 1992 and said that the total number of xenophobically motivated crimes had shown a roughly twofold increase over 1992 and the brutality of the attacks had also increased. | UN | وفي هذا الصدد، قدم الممثل معلومات بشأن مظاهر العنف التي حدثت في ألمانيا بعد تقديم التقرير في تموز/يوليه ١٩٩٢ وقال إن مجموع أعداد الجرائم التي ترجع دوافعها الى كراهية اﻷجانب كشف عن زيادة بلغت الضعف تقريبا على مدى عام ١٩٩٢ وإن وحشية الهجمات زادت أيضا. |
| The total number of persons aged 60 and above rose from 200 million in 1950 to 400 million in 1982 and is projected to reach 600 million in the year 2001 and 1.2 billion by the year 2025, at which time over 70 per cent of them will be living in what are today's developing countries. | UN | فقد زاد مجموع أعداد الذين يبلغون من العمر ٠٦ سنة فأكثر من ٠٠٢ مليون في عام ٠٥٩١ إلى ٠٠٤ مليون في عام ٢٨٩١، ومن المقدّر أن يصل إلى ٠٠٦ مليون في عام ١٠٠٢ وإلى ٢,١ بليون في عام ٥٢٠٢، وفي ذلك الوقت، سيكون أكثر من ٠٧ في المائة منهم يعيشون في ما يسمى اليوم بالبلدان النامية. |
| Rather than identifying specific posts, functions or expertise required for the implementation of the completion strategy, the approach taken was to reduce the total numbers of posts as the different phases of the completion strategy are to be concluded. | UN | وبدلا من تحديد وظائف معينة أو مهام أو خبرات لازمة لتنفيذ استراتيجية الإنجاز، اعتُمد نهج يتمثل في خفض مجموع أعداد الوظائف مع انتهاء مختلف مراحل استراتيجية الإنجاز. |
| However, it should be noted that there was no automatic proportionate relation between the total numbers of personnel in peacekeeping operations or figures for the budget, on one hand, and Headquarters requirements on the other. | UN | غير أنه ينبغي ملاحظة أن هناك صلة تناسبية آلية بين مجموع أعداد اﻷفراد في عمليات حفظ السلام أو اﻷرقام المتعلقة بالميزانية، من ناحية، واحتياجات المقر من ناحية أخرى. |
| This explains the difference between the total numbers of engagements in this table (1,124) and tables 1 and 2 (3,022). | UN | وهذا ما يفسر الفرق بين مجموع أعداد التعاقدات في هذا الجدول (124 1 تعاقداً) والمجاميع في الجدولين 1 و 2 (022 3 تعاقداً). |
| In general, the constant decrease in the total numbers of beneficiaries is due to a re-registration procedure that updates the status of forced migrants after five years, excluding those who have integrated into the Russian society and those who do not appear during the re-registration exercise. | UN | وعموماً، فإن السبب في الانخفاض المستمر في مجموع أعداد المستفيدين يعود إلى إجراءات إعادة التسجيل التي يتم بموجبها استيفاء مركز المهجَّرين بعد خمس سنوات، فيما عدا أولئك الذين اندمجوا في المجتمع الروسي والذين لم تظهر أسماؤهم أثناء عملية إعادة التسجيل. |
| The União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), led by Jonas Savimbi, continued its guerrilla activities during the period under review, impeding the free circulation of people in certain areas and causing an increase in the total numbers of internally displaced persons and refugees. | UN | وواصل الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل في أنغولا، بقيادة جوناس سافيمبي، أنشطته الفدائية خلال الفترة قيد الاستعراض، مما عرقل حرية حركة بعض السكان في بعض المناطق وسبب زيادة في مجموع أعداد المشردين داخليا واللاجئين. |
| total numbers of children/pupils/students Kindergartens | UN | مجموع أعداد الأطفال/التلاميذ/الطلاب |