ويكيبيديا

    "مجموع الزيادة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • total increase in
        
    • total increased
        
    • total increase under
        
    The total increase in staff costs amounts to EUR 264,500. UN ويبلغ مجموع الزيادة في تكاليف الموظفين 500 264 يورو.
    Taken together these factors account for approximately $16.5 million, or 44 per cent of the total increase in resources. UN ويُعزى لهذه العوامل مجتمعة ما يناهز 16.5 مليون دولار أو 44 في المائة من مجموع الزيادة في الموارد.
    The total increase in procurement expenses due to the embargo could be estimated at around $30 million. UN ويمكن تقدير مجموع الزيادة في نفقات الشراء الناشئة عن الحصار بحوالي 30 مليون دولار.
    The total increase in IPFs resulting from these changes amounts to $22.8 million. UN وبلغ مجموع الزيادة في أرقام التخطيط الارشادية نتيجة لهذه التغييرات ٢٢,٨ مليون دولار.
    total increased income of $5,349,800 in those areas is offset by reduced income ($334,900) for miscellaneous income and television and similar services, resulting in an overall increase of $15,427,300 under income section 2. UN ويقابل مجموع الزيادة في الإيرادات البالغة 800 349 5 دولار في هذه المجالات انخفاض في الإيرادات المتنوعة (900 334 دولار) والإيرادات المتأتية من خدمات التلفزيون وما شابهها، وهو ما أسفر عن زيادة إجمالية بمقدار 300 427 15 دولار في إطار باب الإيرادات 2.
    The Advisory Committee also expressed the view that the total increase in procurement from developing countries is limited to vendors from the host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أن مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ينحصر في البائعين من البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبلدان المجاورة لها.
    The total increase in acquisitions over the five-year period exceeds $700 million in carrying value and over $1 billion in real terms. UN ويتخطى مجموع الزيادة في تلك الحيازات خلال فترة الخمس سنوات مبلغ 700 مليون دولار من حيث القيمة الدفترية وأكثر من بليون دولار من حيث القيمة الحقيقية.
    The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    The total increase in net official credit flows was about $25 billion (see table 3). UN وكان مجموع الزيادة في تدفقات الائتمانات الرسمية الصافية يبلغ حوالي ٢٥ بليون دولار )انظر الجدول ٣(.
    The total increase in the cost estimates for the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 amounts to $23,600 gross, but with a decrease of $15,900 net. UN ويصل مجموع الزيادة في تقديرات التكلفة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ الى مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٢٣ دولار، ولكن هناك نقصان صافيه ٩٠٠ ١٥ دولار.
    Also, the period is characterized by one-time costs associated with the proposed repatriation of 1 formed police unit and 236 United Nations police officers, representing approximately $3 million, or 8 per cent of the total increase in resources. UN وتتميز الفترة أيضاً بتكاليف غير متكررة مرتبطة باقتراح إعادة ضابط في وحدة الشرطة المشكلة و 236 من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى الوطن، مما يمثل 3 ملايين دولار تقريباً أو 8 في المائة من مجموع الزيادة في الموارد.
    75. Table I shows increases in volume of $6.7 million, which is 55.4 per cent of the total increase in appropriations of $12.1 million between 2004-2005 and 2006-2007. UN 75 - ويبين الجدول الأول زيادات في الحجم بمقدار 6.7 ملايين دولار، أي بنسبة 55.4 في المائة من مجموع الزيادة في الاعتمادات بمقدار 12.1 مليون دولار بين الفترتين 2004-2005 و 2006-2007.
    The impact of the crisis on youth unemployment has been starker in developed countries, which account for 10 per cent of the global youth labour force and 72 per cent of the total increase in youth unemployment from 2007 to 2010. UN وكان تأثير الأزمة على بطالة الشباب أكثر وضوحا في البلدان المتقدمة، التي تساهم بنسبة 10 في المائة من القوة العاملة الشابة في العالم، و 72 في المائة من مجموع الزيادة في بطالة الشباب في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010.
    The shortfall can be attributed to global ODA compared to commitments, on the one hand, to Africa's lower than anticipated share of the total increase in ODA, on the other. UN ويمكن أن يعزى هذا النقص إلى انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية مقارنة بالتعهدات المعلنة من جهة أولى، وإلى حصول أفريقيا على حصة تقل عما كان متوقعا من مجموع الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية من جهة ثانية.
    World Bank loans increased to $354 million 5/ in 1991, accounting for more than half of the total increase in assistance. UN وزادت القروض المقدمة من البنك الدولي الى ٣٥٤ مليون دولار)٥( في عام ١٩٩١ لتشكل بذلك أكثر من نصف مجموع الزيادة في المساعدة.
    117. Of the total increase in contractual services ($20,014,900), an amount of $3,894,100 is attributable to systems integration services for the Umoja Extension 1 that resulted from changes to the deployment schedule and provision of services for additional testing cycles that were not anticipated. UN ١١٧ - ومن مجموع الزيادة في الخدمات التعاقدية (900 014 20 دولار)، يعزى مبلغ قدره 100 894 3 دولار إلى خدمات تكامل النظم الخاصة بنظام أوموجا الموسع 1 الناجمة عن التغييرات التي أدخلت على الجدول الزمني للنشر وتقديم الخدمات من أجل إنجاز دورات اختبار إضافية لم تكن في الحسبان.
    (d) Relocation of the Geneva Office in November 1998 and the earmarking of additional space to meet the needs related to the progressive enhancement of the role of that Office (i.e., the total increase in space would be 229.3 m2 for the biennium 2000–2001, from 153 to 382.3 m2). UN )د( نقل مكتب جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وتخصيص حيز إضافي لتلبية الاحتياجات المتصلة بالتعزيز التدريجي للدور الذي يؤديه ذلك المكتب )أي سيبلغ مجموع الزيادة في الحيز ٢٢٩,٣ مترا مربعا لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ارتفاعا من ١٥٣ إلى ٣٨٢,٣ مترا مربعا(.
    total increased income of $4.2 million in those areas is offset by reduced income ($0.3 million) for television and similar services and the sale of used equipment, resulting in an overall increase of $20.2 million under income section 2. UN ويقابل مجموع الزيادة في الإيرادات البالغة 4.2 ملايين دولار في هذه المجالات انخفاض الإيرادات (0.3 مليون دولار) الخاصة بخدمات التلفزيون وما شابهها، وبيع المعدات المستعملة، مما نتجت عنه زيادة إجمالية قدرها 20.2 مليون دولار في إطار باب الإيرادات 2.
    total increased income of $10 million in these areas is offset by reduced levels of income ($2.3 million) for reimbursement for services provided to specialized agencies and others, the sale of used equipment and miscellaneous income, resulting in an overall increase of $7.7 million under income section 2. UN ويقابل مجموع الزيادة في الإيرادات البالغة 10 ملايين دولار في هذه المجالات انخفاض مستويات الإيرادات (2.3 مليون دولار) الخاصة بتسديد مقابل الخدمات المقدمة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها، وبيع المعدات المستعملة، والإيرادات المتنوعة، مما نتجت عنه زيادة إجمالية قدرها 7.7 ملايين دولار في إطار باب الإيرادات 2.
    As shown in paragraph 16 thereof, changes in the percentage rates of common staff costs accounted for $21.8 million of the total increase under adjustments to standard costs. UN وكما تبين الفقرة ١٦، فإن التغيرات في معدلات النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين شكلت ٢١,٨ مليون دولار من مجموع الزيادة في إطار تسويات التكاليف القياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد