He also noted that the situation had assumed a violent dimension because of the activities of unidentified armed personnel. | UN | وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية. |
He also noted that the situation had assumed a violent dimension owing to the activities of unidentified armed personnel. | UN | وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية. |
Some of those violent acts were perpetrated by unidentified armed men during ambushes. | UN | ونفَّذ بعض أعمال العنف هذه رجال مسلَّحون مجهولو الهوية في سياق كمائن. |
The same day, unknown assailants killed a Kosovo Albanian in front of his house in Stimlje. | UN | وفي الوقت ذاته قتل مغيرون مجهولو الهوية أحد ألبانيي كوسوفو أمام منزله في ستيملي. |
On 20 February, unknown criminals attacked the Church and Monastery of St. Anthony in Sarajevo with hand grenades. | UN | ففي ٢٠ شباط/فبراير قام مجرمون مجهولو الهوية بمهاجمة كنيسة ودير سانت أنتوني في سراييفو بالقنابل اليدوية. |
After this incident, the author alleges to have received around 100 death threats over the telephone and was followed by several unidentified persons in unmarked vehicles. | UN | وزعم صاحب البلاغ أنه تلقى إثر هذه الحادثة نحو 100 تهديد بالقتل عبر الهاتف وتبعه أشخاص عديدون مجهولو الهوية في سيارات غير مميّزة. |
At that place, the police party was fired upon by unidentified assailants. In self-defence, the police party returned the fire. | UN | وهناك أطلق معتدون مجهولو الهوية النار على رجال الشرطة ورد رجال الشرطة بإطلاق النار دفاعا عن أنفسهم. |
These acts are said to be perpetrated by unidentified armed men or members of the Togolese armed forces. | UN | وقد ارتكب هذه اﻷفعال على ما يزعم رجال مسلحون مجهولو الهوية أو أفراد من القوات المسلحة التوغولية. |
Targeted killings by unidentified individuals | UN | حالات قتل مستهدفة ارتكبها أفراد مجهولو الهوية |
In recent weeks, dozens of civilians have been attacked, often in highway ambushes, and killed by unidentified gunmen. | UN | ففي اﻷسابيع اﻷخيرة، قام مسلحون مجهولو الهوية بمهاجمة عشرات المدنيين وقتلهم، غالبا في كمائن على الطرق الرئيسية. |
UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. | UN | واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة والإبلاغ عنها. |
While passing behind the prison and the match factory in order to avoid the check-points, Justin Furaha, parish priest of Save, Pierre Ngoga, parish priest of Kibeho, and Firmin Butera, parish priest of Higiro, were killed by unidentified persons. | UN | وأثناء مرور جاستين فوراها، قس أبرشية ساف، وبيير نغوغا، قس أبرشية كيبيهو، وفيرمين بوتيرا، قس أبرشية هيغيرو، خلف السجن ومصنع الكبريت لكي يتجنبوا نقاط التفتيش، قتلهم أشخاص مجهولو الهوية. |
unidentified people in black uniforms lacking any insignia grabbed the social activist, threw him into an automobile with transit numbers and drove off with him towards an unknown location. | UN | وأمسك أشخاص مجهولو الهوية يرتدون زيا عسكريا أسود لا يحمل أي شارة بالناشط الاجتماعي، وألقوا به إلى داخل سيارة تحمل أرقاما مؤقتة، وانطلقوا به إلى مكان غير معلوم. |
On 6 July, a group of unidentified men killed a 60-year-old Ngok Dinka man and stole around 38 head of the victim's cattle. | UN | وفي 6 تموز/يوليه، قتل رجال مجهولو الهوية رجلا من الدينكا نقوك في الستين من عمره، وسرقوا حوالي 38 رأسا من ماشيته. |
UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. | UN | واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم به أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة. |
On 20 February, unknown criminals attacked the Church and Monastery of St. Anthony in Sarajevo with hand grenades. | UN | ففي ٢٠ شباط/فبراير قام مجرمون مجهولو الهوية بمهاجمة كنيسة ودير سانت أنتوني في سراييفو بالقنابل اليدوية. |
According to her, unknown persons tried to bribe the foreman of the jury. | UN | ووفقاً لما ورد عنها، فقد حاول أشخاص مجهولو الهوية تقديم رشوة لكبير المحلفين. |
Women and girls face these forms of sexual violence by unknown individuals, armed groups and the national army, and fellow refugees or internally displaced persons in camps. | UN | فالنساء والفتيات يواجهن هذه الأشكال من العنف الجنسي الذي يمارسه أشخاص مجهولو الهوية والجماعات المسلحة والجيش الوطني، ولاجئون مثلهن أو مشردون داخليا في المخيمات. |
3. The attack on FENASTRAS was carried out using a bomb which persons unknown placed outside its offices. | UN | ٣ - أن الهجوم نفذ على الرابطة الوطنية باستخدام قنبلة وضعها اشخاص مجهولو الهوية خارج مكاتبها. |
Moreover, the author was not tried by faceless judges. | UN | ومن ناحية أخرى، لم يحاكم صاحبَ البلاغ قضاةٌ مجهولو الهوية. |
He suggested adding at the end of the first sentence, after the words " anonymous judges " , the phrase " whose identity and status are not verified by a competent authority " . | UN | واقترح أن تضاف عبارة whose identity and status are not verified by a " " competent authority " لم تتحقق سلطة مختصة من هويتهم ووضعهم " ، في نهايـة الجملـة الأولى، بعـد عبارة " anonymous judges " " قضاة مجهولو الهوية " . |