ويكيبيديا

    "محادثاتهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their talks
        
    • conversations
        
    • their discussions
        
    The Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير دورية عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    The Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير دورية عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    The Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    The two heads of State expressed delight at the climate of fraternity and mutual understanding which reigned throughout their talks. UN وأعرب رئيسا الدولتين عن ارتياحهما لجو الأخوة والتفاهم المتبادل الذي ساد طوال فترة محادثاتهما.
    The interviewee maintained that Mr. Sayyahi's uncle and neighbour were questioned about their conversations with him prior to his death. UN وتمسك المستجوَب بأن عم السيد صياحي وجاره استُجوبا بخصوص محادثاتهما معه قبل وفاته.
    Now the parties should, without delay, resume their talks. UN أما اﻵن فينبغي للطرفين القيام، دون تأخير، باستئناف محادثاتهما.
    As to Jammu and Kashmir, the Niger encourages India and Pakistan to continue with their talks. UN والنيجر تشجع الهند وباكستان على مواصلة محادثاتهما بشأن جامو وكشمير.
    their talks covered the basic aspects of Yugoslav-Croatian relations at this moment in time. UN وشملت محادثاتهما الجوانب اﻷساسية للعلاقات اليوغوسلافية الكرواتية في تلك اﻵونة.
    The parties agreed to resume their talks in the near future. UN واتفق الطرفان على استئناف محادثاتهما في المستقبل القريب.
    The parties agreed to resume their talks in the near future in order to discuss a series of political issues. UN واتفق الطرفان على استئناف محادثاتهما في المستقبل القريب لمناقشة سلسلة من المسائل السياسية.
    I hope that what they have achieved together in their talks can be built upon in the immediate period ahead, and that it will result in what we all wish to see -- a just agreement, a lasting peace and a more prosperous future for their people. UN وآمل أن يتمكنوا من البناء على ما حققاه سويا في محادثاتهما في المستقبل القريب، وأن يتمخض عن ذلك ما نأمل في رؤيته جميعا، أي التوصل إلى اتفاق عادل وسلام دائم ومستقبل أكثر ازدهارا لشعبيهما.
    It is very much hoped that, despite the prevailing political difficulties, the parties will find a way to restart their talks since it is difficult to foresee substantial progress being made otherwise. UN ويؤمل إلى حد كبير أنه على الرغم من الصعوبات السياسية السائدة، سيتمكن الطرفان من استئناف محادثاتهما وإلا فإنه من الصعب التنبؤ بتحقيق تقدم ملحوظ.
    It is hoped, therefore, that the parties will find a common ground for restarting their talks on the resolution of the dispute, their continued divergent positions in that dispute notwithstanding. UN ومن المأمول لذلك أن يتوصل الطرفان إلى أساس مشترك لبدء محادثاتهما من جديد بشأن إيجاد حل للنزاع، على الرغم من استمرار مواقفهما المتباعدة إزاء ذلك النزاع.
    They have made progress on the substance and format of their talks and are working actively on a comprehensive cross-border regime, as well as a mutual implementation monitoring mechanism. UN وقد أحرز الطرفان تقدما في محادثاتهما شكلا ومضمونا، وهما يعكفان على إعداد نظام شامل عبر الحدود وعلى إنشاء آلية مشتركة لرصد التنفيذ.
    4. During their talks, the two Heads of Government reviewed the state of relations between Zaire and Rwanda, focusing, in particular, on the following points: UN ٤ - واستعرض رئيسا الحكومة خلال محادثاتهما حالة العلاقات بين زائير ورواندا. ووجها انتباهما بخاصة الى النقاط التالية:
    Despite sporadic fighting in Mindanao, the Government of the Philippines and MILF remain committed to continuing their talks with the hope of achieving sustainable peace in southern Philippines within a year. UN ورغم نشوب قتال متفرق في مينداناو، ما زالت حكومة الفلبين وجبهة مورو الإسلامية للتحرير ملتزمتين بمواصلة محادثاتهما على أمل تحقيق سلام مستدام في المناطق الجنوبية من الفلبين خلال سنة.
    We welcome the fact that both parties are continuing their talks with great vigour, above all with a view to the Middle East conference scheduled for November. UN ونرحب بحقيقة أن الطرفين يواصلان محادثاتهما بهمة أكبر، في المقام الأول فيما يتعلق بمؤتمر الشرق الأوسط المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر.
    While the talks between the Palestinian Authority and Israel were partially resumed in October, thanks to the efforts made by the United States and other interested countries, the positions of the two parties remain deeply divided, and no significant progress in their talks is as yet discernible. UN ولئن كانت المحادثات بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل قد استؤنفت جزئيا في تشرين اﻷول/أكتوبر، بفضل الجهود التي بذلتها الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المهتمة، فإن موقفي الطرفين لا يزالان على اختلاف عميق، ولم يلاحظ على محادثاتهما إحراز تقدم يذكر.
    In addition, they reported on their talks in a joint letter, signed by the Ministers for Foreign Affairs of the two countries (S/2002/368 of 10 April 2002) and addressed to the President of the Security Council. UN وإضافة إلى ذلك، قدم الطرفان إفادة عما جرى في محادثاتهما في رسالة مشتركة وقّعها وزيرا خارجية البلدين S/2002/368)، المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002)، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    At that point, because they didn't want to fight in front of the kids, your uncle Marshall and aunt Lily had one of their telepathic conversations. Open Subtitles وفي هذه اللحظة ، ولأنهما لا يردا ان يتشاجرا امام الأطفال عمكم (مارشال) وعمتكم (ليلي) اجريا واحدة من محادثاتهما العقلية
    The specific details of the process are not known, however, as both sides continue to adhere to an agreement under which the substance of their discussions remains confidential. UN غير أن التفاصيل المحددة للعملية غير معروفة لأن الجانبين يواصلان التمسك باتفاق يبقي جوهر محادثاتهما سرياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد