The Doha talks had focused on enabling the weaker economies to build the human, physical and institutional capacity for production and trade. | UN | وقد ركّزت محادثات الدوحة على تمكين الاقتصادات الأضعف حالا من بناء القدرات البشرية والمادية والمؤسسية للإنتاج والتجارة. |
In the context of disagreement among the internally displaced over the approach to the political and peace processes in Darfur, disputes erupted between the supporters and the opponents of the Doha talks. | UN | ونشبت المنازعات بين مؤيدي محادثات الدوحة ومعارضيها، في سياق عدم الاتفاق فيما بين النازحين بشأن النهج المتبع تجاه العمليتين السياسية والسلمية. |
Mr. Karti emphasized that Doha remained the fundamental negotiating forum for the Government and called on the international community to pressure rebel groups outside the Doha talks into joining the talks without preconditions. | UN | وأكد السيد كرتي أن عملية الدوحة تظل المنتدى التفاوضي الأساسي للحكومة ودعا المجتمع الدولي إلى ممارسة الضغوط على المتمردين الذين لم ينضموا بعد إلى محادثات الدوحة للقيام بذلك دون شروط مسبقة. |
There is also a need to simultaneously help the protagonists in the Darfur conflict to finally reach an agreement within the context of the Doha talks that are set to resume in the next few days. | UN | ويتعين علينا بموازاة ذلك أن نساعد الأطراف في صراع دارفور على تحقيق الاتفاق أخيرا في سياق محادثات الدوحة المقرر استئنافها خلال الأيام القليلة القادمة. |
At the same time, the Joint Mediation, with the support of UNAMID, will continue to bring civil society, internally displaced persons and refugee representatives into the discussions by working with these groups on the ground and by facilitating their participation in the talks in Doha. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل الوساطة المشتركة المدعومة من العملية المختلطة العمل على إشراك ممثلي المجتمع المدني والأشخاص المشردين داخليا واللاجئين في المناقشات، من خلال العمل مع هذه المجموعات على الصعيد الميداني، وعن طريق تيسير مشاركتهم في محادثات الدوحة. |
The failure of the Doha trade talks clearly illustrates the limits of that free-market doctrine, to which a few players have subjected the rest of the world. | UN | إن فشل محادثات الدوحة يبين بوضوح القيود التي يفرضها مذهب حرية السوق، حيث يقوم فيه بضعة لاعبين بإخضاع بقية العالم. |
First, our collective effort to remove agricultural trade barriers via the World Trade Organization Doha talks, in order to have a fair and just trading system, is a must. | UN | أولا، إن بذل جهود جماعية لإزالة الحواجز المفروضة على تجارة المنتجات الزراعية، عبر محادثات الدوحة لمنظمة التجارة العالمية، من أجل إقامة نظام تجاري منصف وعادل، يمثل أمرا حتميا. |
The meeting demonstrated a broad consensus within the movement in rejecting the Doha talks and negotiations with the Government without significant preconditions. | UN | وأظهر الاجتماع توافقا عاما في الرأي بين صفوف الحركة على رفض محادثات الدوحة والتفاوض مع الحكومة بدون شروط مسبقة يُعتد بها. |
Mr. Yeo (Singapore): The collapse of the recent Doha talks is deeply troubling. | UN | السيد ييو (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): إن انهيار محادثات الدوحة مؤخرا لأمر مقلق للغاية. |
73. In September 2007, Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) leaders had pledged their commitment to resuming the Doha talks. | UN | 73 - وقالت إنه في أيلول/سبتمبر 2007، تعهّد قادة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بالالتزام باستئناف محادثات الدوحة. |
:: Darfur: 2009 to 2011 (observers to Doha talks North Uganda) and July 2006 to 2008 (mediators in Juba Peace Talks) | UN | :: دارفور: من 2009 إلى 2011 (مراقبون في محادثات الدوحة - شمال أوغندا) ومن 2006 إلى 2008 (وسطاء في محادثات جوبا للسلام) |
32. At the time of writing of the present report, JEM has not rejoined the Doha talks and SLA/AW continues to remain outside the process. | UN | 32 - وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن حركة العدل والمساواة قد انضمت إلى محادثات الدوحة ولا يزال جيش تحرير السودان/فصيل عبد الواحد خارج هذه العملية. |
Despite allegations of armed confrontation in Darfur between Government forces and LJM members since the ceasefire protocol participants in the Doha talks continue to envisage a final peace settlement. | UN | وعلى الرغم من الادعاء بوقوع مواجهات مسلحة في دارفور بين قوات الحكومة وأعضاء حركة التحرير والعدالة منذ توقيع بروتوكول وقف إطلاق النار، فإن المشاركين في محادثات الدوحة لا يزالون يتوخون التوصل إلى تسوية سلمية نهائية. |
But it is America that perhaps now stands to gain the most by reviving the Doha talks with a more credible and generous offer. America’s influence in the world has suffered greatly in the last few years; the Bush administration’s hypocritical use of free-market rhetoric while pursuing protectionist policies has made matters worse. | News-Commentary | إن أمريكا الآن على الأغلب هي أكبر المنادين لإحياء محادثات الدوحة بعرض أكثر مصداقية وكرم. لقد عانى التأثير الأمريكي الأمرين خلال السنوات القليلة الماضية؛ فقد زاد استخدام الإدارة الأمريكية المنافق لهرطقات الأسواق الحرة في الوقت ذاته الذي دعمت فيه هذه الإدارة السياسات الحمائية الطين بلة. |
(b) To ensure that women members of the Elite Women's Advisory Board and civil society organizations working on women's issues are included in the peace negotiations and reconciliation process, including at the planned Doha talks; | UN | (ب) العمل على إشراك المجلس الاستشاري لنساء النخبة ومنظمات المجتمع المدني المعنية بقضايا المرأة في مفاوضات السلام وعملية المصالحة، بما في ذلك محادثات الدوحة المقرر عقدها؛ |
11. Welcoming the esteemed and experienced great leader of the Great Socialist People's Republic of Libya, Muammar Al-Qadhafi, and the Federal Republic of Nigeria, for holding peace talks between the Government of the Sudan and the armed movements in Darfur to resolve the Darfur crisis, and take advantage of these experiences in the next Doha talks. | UN | 11 - الترحيب بجهود وحنكة كل من معمر القذافي، القائد العظيم للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى، وجمهورية نيجيريا الاتحادية، في عقد مباحثات سلام بين حكومة السودان والحركات المسلحة بدارفور لحل الأزمة بهذه المنطقة، والتأكيد على ضرورة الاستفادة من هذه التجارب في محادثات الدوحة القادمة. |
In that regard, I welcome the latest efforts of both Joint Chief Mediator Djibrill Bassolé and Joint Special Representative Ibrahim Gambari in trying to convince Abdul Wahid to change his attitude, adopt a positive posture and join the peace process in the interest of his people, and I urge those Member States with influence over him to encourage him to join the talks in Doha. | UN | وأرحب في هذا الصدد بالجهود التي قام بها مؤخرا كلا من جبريل باسولي كبير الوسطاء المشترك وإبراهيم غمباري الممثل الخاص المشترك في محاولة لإقناع عبد الواحد بأن يغير موقفه، ويتبني موقفا أكثر إيجابية وأن ينضم إلى عملية السلام لصالح أهالي منطقته، وأحث الدول الأعضاء التي يمكن أن يكون لها تأثير عليه أن تشجعه على الانضمام إلى محادثات الدوحة. |
She called for the resumption of the suspended Doha trade talks and the implementation of the Hong Kong Declaration on duty-free and quote-free market access and partnerships between civil society and Governments. | UN | ودعت إلى استئناف محادثات الدوحة التجارية المعلقة وتنفيذ إعلان هونغ كونغ بشأن الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية أو حصص مفروضة وإقامة شراكات بين المجتمع المدني والحكومات. |