ويكيبيديا

    "محافل نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disarmament forums
        
    • disarmament fora
        
    • meetings on disarmament
        
    • various forums on disarmament
        
    It also seems to us that the Commission and other United Nations disarmament forums have discussed ways to improve their working methods. UN ويبدو لنا أيضا أن هذه الهيئة وغيرها من محافل نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة قد ناقشت طرقا لتحسين أساليب عملها.
    The situation that we witnessed here today is at variance with good practice in the United Nations and in other disarmament forums. UN إن الحالة التي نشهدها ها هنا اليوم تتنافى والممارسة الجيدة السائدة في الأمم المتحدة وفي غيرها من محافل نزع السلاح.
    In all multilateral disarmament forums in which we participate, the Government of Peru has consistently called for States to spend less money on arms and more on fighting poverty. UN في جميع محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف التي نشارك فيها، ما فتئت حكومة بيرو تدعو الدول إلى تقليص إنفاقها على الأسلحة وزيادة الإنفاق على مكافحة الفقر.
    The adoption of the programme of work is a reflection of the positive environment that has prevailed recently in international disarmament forums and systems. UN ويعكس إقرار برنامج العمل الجو الإيجابي الذي ساد في الآونة الأخيرة محافل نزع السلاح ونظمه الدولية.
    We are prepared to work with all delegations in the Conference and in other multilateral disarmament forums to realize our shared aspirations. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود في المؤتمر وفي غيره من محافل نزع السلاح متعددة الأطراف من أجل بلوغ تطلعاتنا المشتركة.
    493. The Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. UN ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح.
    493. The Committee noted the importance of the participation of non-governmental organizations in the general debate in the disarmament forums. UN ٣٩٤ - ولاحظت اللجنة أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية في المناقشة العامة التي تجري في محافل نزع السلاح.
    Switzerland regrets that many of the multilateral disarmament forums remain blocked. UN وتأسف سويسرا لأن العديد من محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف لا تزال مسدودة.
    Achieving positive and substantial results in the Commission is even more important in view of the lack of tangible progress in other disarmament forums. UN بل إن تحقيق نتائج إيجابية وملموسة في الهيئة أكثر أهمية نظرا لعدم إحراز تقدم ملموس في محافل نزع السلاح الأخرى.
    Achieving positive and substantial results in the Commission is even more important in view of the lack of tangible progress in other disarmament forums. UN وتحقيق نتائج إيجابية وجوهرية في الهيئة أكثر أهمية في ضوء عدم إحراز أي تقدم ملموس في إطار محافل نزع السلاح الأخرى.
    Although the focus of this body is on deliberation rather than on negotiation, our discussions here should aim to reinforce and enhance the work of other disarmament forums in which we are pursuing similar objectives. UN ورغم أن تركيز هذه الهيئة على التداول أكثر منه على التفاوض، ينبغي لمناقشاتنا هنا أن تهدف إلى تقوية وتعزيز أعمال محافل نزع السلاح الأخرى التي نسعى فيها إلى تحقيق أهداف مماثلة.
    It is in the nature of the international disarmament forums that some on issues one will not reach consensus. UN ومن طابع محافل نزع السلاح الدولية أن المرء لا يتوصل فيها إلى توافق في الآراء بشأن بعض المسائل.
    However, it has rarely been discussed in multilateral disarmament forums. UN بيد أنه لم يناقش في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف إلا نادراً.
    I am confident that your leadership and rich experience in disarmament forums will guide us to a productive outcome in the Conference. UN وإنني على ثقة من أن قيادتكم وخبرتكم الواسعة في محافل نزع السلاح ستوجهنا نحو تحقيق نتائج إيجابية في المؤتمر.
    Austria actively engaged in relevant multilateral disarmament forums to promote the universalization of the Treaty UN وشاركت النمسا بنشاط في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف ذات الصلة، بهدف الترويج لإضفاء الطابع العالمي على المعاهدة
    Such a signal could have also spurred progress in other disarmament forums. UN هذه الرسالة يمكن أن تحفز أيضا تحقيق تقدم في محافل نزع السلاح الأخرى.
    We hope that this momentum will move us forward in our work this year as well as in other important disarmament forums. UN ونرجو لهذا الزخم أن يدفع بنا الى اﻷمام في عملنا هذه السنة وكذلك في محافل نزع السلاح الهامة اﻷخرى.
    It is at the same time important that the Disarmament Commission, as well as other disarmament forums, pursue its overall efforts aimed at reform and adaptation to new developments. UN ومن المهم أيضا أن تواصل هيئة نزع السلاح، وكذلك محافل نزع السلاح اﻷخرى، جهودها الرامية الى اﻹصلاح والتكيف لتطورات جديدة.
    One of the most important questions we deal with in various disarmament forums is that of verification. UN إن إحدى أهم المسائل التي نعالجها في مختلف محافل نزع السلاح هي مسألة التحقق.
    We also call for a greater focus on conventional arms in all disarmament fora. UN وندعو أيضا إلى زيادة التركيز على اﻷسلحة التقليدية في جميع محافل نزع السلاح.
    19. When participating in meetings on disarmament, arms control and non-proliferation, Mexico always reaffirms its position that verification and accountability perform a crucial role in the negotiation and implementation of agreements on nuclear disarmament and non-proliferation, as well as in all efforts designed to bring about general and complete disarmament under strict and effective international control. UN 19 - أكدت المكسيك، أثناء مشاركتها في محافل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار، موقفها الداعي إلى أن التحقق والمساءلة لهما دور حاسم في التفاوض على اتفاقات لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وتنفيذها، وفي جميع الجهود الرامية إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد