ويكيبيديا

    "محافل وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national forums
        
    • national fora
        
    Other LDCs should follow this example by developing such national forums. UN وينبغي أن تتبع البلدان الأخرى من أقل البلدان نمواً هذا المثال بإنشاء محافل وطنية كهذه.
    The financial contribution enabled national forums to be convened to finalize the reports using a participatory approach. UN ومكنت المساهمة المالية من عقد محافل وطنية من أجل استكمال التقارير باستخدام نهج قائم على المشاركة.
    Similarly, national forums are being convened in order to analyse the impact of the instrument mainly on fisheries, marine scientific research and pollution prevention legislation in force. UN وبالمثل فإنه تجري الدعوة إلى عقد محافل وطنية لتحليل أثر هذا الصك بصفة أساسية على مصائد اﻷسماك، والبحوث العلمية البحرية، وتشريعات منع التلوث السارية.
    SCS supported the holding of national forums in Burkina Faso, Mali and Niger which contributed to the creation of national committees in the three countries. UN ودعمت جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل عقد محافل وطنية في بوركينا فاصو ومالي والنيجر، ساهمت في تشكيل لجان وطنية في البلدان الثلاثة.
    Furthermore, a few of them held national fora to launch the process of Convention implementation (Botswana, Lesotho, Niger, Zimbabwe). UN وفضلاً عن ذلك، عقد عدد محدود منها محافل وطنية لبدء عملية تنفيذ الاتفاقية )بوتسوانا وليسوتو والنيجر وزمبابوي(.
    national forums were held in a number of countries with the assistance of the United Nations system and a round table was held in Mali in March 1999. UN وقد عقدت في عدد من البلدان محافل وطنية بمساعدة منظومة الأمم المتحدة، كما عقدت مائدة مستديرة في مالي في آذار/مارس 1999.
    The Nicaraguan Government, with support from UNDP and other donors, has created national forums with broad participation for the discussion of public policy. UN وأنشأت حكومة نيكاراغوا، بدعم من البرنامج الإنمائي وغيره من الجهات المانحة، محافل وطنية تتيح مشاركة واسعة لمناقشة السياسات العامة.
    8. In one or two cases, countries have progressed to the stage of holding national forums involving the donor community. UN ٨ - وفي حالة أو اثنتين، تقدمت بلدان إلى مرحلة عقد " محافل وطنية " يشترك فيها مجتمع المانحين.
    Another tool cited was the creation of national forums in which minority and majority populations could engage in a dialogue. UN ومن الأدوات الأخرى التي أشير إليها أيضاً ما يتمثل في إنشاء محافل وطنية يمكن فيها للأقليات والأغلبيات من السكان أن تدخل في حوارات.
    - Substantive support to five national forums (Benin, Ethiopia, Mozambique, Senegal, Togo) where national action programmes will be discussed; UN - تقديم الدعم الفني لخمسة محافل وطنية )إثيوبيا، بنن، توغو، السنغال، موزامبيق( سوف تبحث فيها برامج العمل الوطنية؛
    Those countries that already held national forums gained a consensus on the main lines of a national action programme and on the remaining steps to elaborate it. UN ١١- والبلدان التي أقامت بالفعل محافل وطنية قد حظيت بتوافق آراء على الخطوط الرئيسية لبرنامج عمل وطني، وعلى الخطوات الباقية ﻹعداده.
    The CDD with the cooperation of CWBD has organized public awareness roadshow for NGOs and community leaders at the grass root levels, during ASEAN Women's Day in 2012 and four national forums on CEDAW in 2013. UN ونظمت إدارة التنمية المجتمعية بالتعاون مع مجلس الرعاية في بروني دار السلام حملة توعية عامة لرؤساء المنظمات غير الحكومية وقادة المجتمع المحلي على مستوى القواعد الشعبية، خلال يوم المرأة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2012 وأربعة محافل وطنية بشأن الاتفاقية في عام 2013.
    60. The Government was also promoting national forums on technology and disability and had established a programme to provide persons with disabilities with free access to software. UN 60 - وأضاف أن الحكومة تقوم أيضا بتعزيز عقد محافل وطنية في مجال التكنولوجيا والإعاقة وقد وضعت برنامجاً لتزويد الأشخاص ذوي الإعاقة بإمكانية الاستفادة مجانا من برامج الحاسوب.
    22. During the second half of 1999, it is planned to facilitate the organization of national forums in three countries: Morocco, South Africa and the United Republic of Tanzania (estimated cost: US$ 60,000). UN 22- ومن المخطط لتيسير تنظيم محافل وطنية في ثلاثة بلدان هي المغرب وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة خلال النصف الثاني من عام 1999 (التكلفة المقدرة: 000 60 دولار من دولارات الولايات المتحدة).
    (c) Support for preparation of NAPs in twenty-four countries, including organization of national forums bringing together key participants in the process. UN )ج( دعم تحضير برامج العمل الوطنية في أربعة وعشرين بلدا، بما في ذلك تنظيم محافل وطنية تضم المشاركين الرئيسيين في العملية.
    (b) Support to the organization of national forums on partnership arrangements, in collaboration with UNDP and the Global Mechanism, for UNCCD implementation (US$ 10,000 x 4 countries in 2004 and US$ 10,000 x 5 in 2005, totalling US$ 90,000); UN (ب) تقديم الدعم لتنظيم محافل وطنية عن ترتيبات الشراكة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والآلية العالمية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر (4 x 000 10 دولار لأربعة بلدان في 2004،
    To establish National Councils on Sustainable Development (or national forums or Focal Points, as called for in the BPoA) made up of NGOs to advise Governments' policy. UN :: إنشاء مجالس وطنية معنية بالتنمية المستدامة (أو محافل وطنية أو مراكز تنسيق وفقا للطلب الوارد في خطة عمل بروكسل) تكون مؤلفة من منظمات غير حكومية لإسداء المشورة للحكومات في ما يتعلق بالسياسة العامة.
    With regard to support for national level activities, in response to country interest, the United Nations system is supporting (with other interested partners) preparatory activities and arrangements for the organization of national forums which are meant to bring together the stakeholders and partners to launch the national action programme process and to agree on means of supporting its implementation. UN وفيما يتعلق بدعم اﻷنشطة على الصعيد الوطني، استجابة لرغبة البلدان، تقوم منظومة اﻷمم المتحدة )مع سائر الشركاء الراغبين( بدعم اﻷنشطة والترتيبات التحضيرية في تنظيم محافل وطنية يقصد منها جمع أصحاب المصلحة والشركاء والشروع في عمليات برامج العمل الوطنية والاتفاق على سبل دعم تنفيذها.
    All international partners represented in the country have been invited to national fora organized under the UNCCD. UN وقد دُعي جميع المشاركين الدوليين الموجودين في البلد إلى حضور محافل وطنية نُظمت في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    10. In cooperation with the private sector, LLDCs shall promote the creation of national fora, in which involved parties could engage in a constructive dialogue on trade facilitation needs, priorities and problems. UN 10 - على البلدان النامية غير الساحلية أن تعزز، بالتعاون مع القطاع الخاص، إنشاء محافل وطنية تتمكن فيها الأطراف المشاركة من الدخول في حوار بناء بشأن متطلبات وأولويات ومشاكل تيسير التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد