ويكيبيديا

    "محاكمة غير منصفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unfair trial
        
    Failure to bring a detained person before a judge and imposition of death penalty after unfair trial UN الموضوع: عدم تقديم شخص محتجز إلى قاضٍ وإصدار حكم بالإعدام بعد محاكمة غير منصفة
    Subject matter: Imposition of death sentence after unfair trial with and resort to torture during preliminary investigation UN موضوع البلاغ: توقيع عقوبة الإعدام في أعقاب محاكمة غير منصفة إلى جانب اللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيق الأوَّلي
    4.16 The author argues that his expulsion further violated article 14 of the Covenant, on the basis that in the circumstances of the case he was exposed to a risk of an unfair trial. UN 4-16 يدفع صاحب البلاغ بأن طرده ينتهك كذلك المادة 14 من العهد، حيث إنه تعرض في ظروف القضية لخطر محاكمة غير منصفة.
    Subject matter: Arrest and mistreatment of supporter of State party's former President; unfair trial on charges of involvement in plot to kill presidential successor UN الموضوع: القبض على مؤيد للرئيس السابق للدولة الطرف وإساءة معاملته؛ إجراء محاكمة غير منصفة بتهمة المشاركة في خطة لاغتيال خليفة الرئيس.
    3. Death penalty after unfair trial - articles 6 and 14, paragraph 1. UN 3- عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير منصفة - المادة 6 والفقرة 1 من المادة 14.
    Mandatory death penalty for rape after unfair trial - " most serious " crime. UN فرض عقوبة الإعدام الإلزامية بتهمة الاغتصاب إثر محاكمة غير منصفة - " جريمة خطرة جداً " .
    67. Another reported case of an unfair trial has been brought to the attention of the Special Rapporteur. On 4 January 1996, a group of several comedians, celebrating Independence Day, performed dances and songs at Daw Aung San Suu Kyi's house. UN ٦٧ - وتمثلت حالة أخرى أبلغ المقرر الخاص فيها بإجراء محاكمة غير منصفة في أن مجموعة كبيرة من الفنانين قدموا في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ عرضا للرقص والغناء في بيت داو آونغ سان سو كيي، احتفالا بيوم الاستقلال.
    17. The source alleges that the sentencing of Mr. Al Alili followed an unfair trial during which the basic norms of fair trial, including his right to defence, were violated. UN 17- ويدّعي المصدر أن الحكم على السيد العليلي جاء عقب محاكمة غير منصفة انتُهكت فيها المعايير الأساسية للمحاكمة المنصفة، بما في ذلك حقه في الدفاع.
    7.11 With regard to the alleged violation of article 7, the Committee considers that to impose a death sentence on a person after an unfair trial is to subject that person wrongfully to the fear that he will be executed. UN 7-11 وترى اللجنة، فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للمادة 7، أن فرض عقوبة الإعدام على شخص بعد محاكمته محاكمة غير منصفة هو بمثابة تعريض ذلك الشخص بصورة غير قانونية لخشية تنفيذ الحكم فيه.
    Mandatory death penalty for rape after unfair trial - " most serious " crime. UN عقوبة الإعدام الإجبارية عقب محاكمة غير منصفة - " أشد الجرائم خطورة " .
    unfair trial - Article 9, paragraph 1. UN محاكمة غير منصفة - الفقرة 1 من المادة 9
    Death penalty after unfair trial - articles 7 and 14, 3 (b) UN إصدار عقوبة الإعدام إثر محاكمة غير منصفة - المادة 7 والفقرة 3(ب) من
    5. Death penalty after unfair trial - articles 6, and 14, paragraph 3 (d) UN 5- عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير منصفة - المادة 6 والفقرة 3(د) من المادة 14.
    Mandatory death penalty for rape after unfair trial - " most serious " crime. UN فرض عقوبة الإعدام الإلزامية لإدانة بجريمة اغتصاب إثر محاكمة غير منصفة - " جريمة خطرة جداً " .
    Death penalty - unfair trial and mistreatment - articles 10, paragraph 1, and 14, paragraph 3 (d). UN حكم بالإعدام - محاكمة غير منصفة وإساءة معاملة - الفقرة 1 من المادة 10، والفقرة 3(د) من المادة 14
    4. Death penalty following unfair trial and mistreatment - articles 9, paragraph 3 and 14, paragraph 3 (c), (d) and (e) and consequently of 6. UN 4- عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير منصفة وسوء معاملة - الفقرة 3 من المادة 9 والفقرة 3(ج) و(د) و(ه) من المادة 14 وبالتالي المادة 6.
    Death penalty, unfair trial and torture - articles 6, 7, 10, paragraph 1, 14, paragraphs 1, 2, 3 (b), (d), and 5. UN الحكم بالإعدام، محاكمة غير منصفة وتعذيب - المادتان 6 و7 والفقرة 1 من المادة 10، والفقرات 1 و2 و3(ب) و(د) و5 من المادة 14.
    11.9 Regarding the claim under article 14 concerning exposure to a risk of a manifestly unfair trial, the Committee notes that the State party sought to rely simply on the receiving State's incorporation, in the diplomatic assurances , of an undertaking to afford the author a fair trial. UN 11-9 وبخصوص الادعاء بموجب المادة 14 بتعرض صاحب البلاغ لخطر محاكمة غير منصفة بشكل واضح، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت بكل بساطة على الضمانات الدبلوماسية المقدمة من الدولة المتلقية، التي التزمت فيها بأن توفر لصاحب البلاغ محاكمة منصفة.
    unfair trial, inhuman or degrading treatment resulting in forced confessions, conditions of detention - articles 10 paragraph 1, 14, paragraph 3 (b), (c), (e), in respect of both authors; 14, paragraph 3 (b), (d) in respect of Mr. Yasseen. UN محاكمة غير منصفة ومعاملة لا إنسانية أو مهينة تفضي إلى اعترافاتٍ قسرية، وظروف الاحتجاز. - الفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 3(ب) و(ج) و(ه) من المادة 14، بالنسبة لصاحبي البلاغ كليهما؛ الفقرة 3(ب) و(د) من المادة 14، بالنسبة للسيد ياسين.
    Arbitrary arrest and detention, torture, unfair trial, no/inadequate legal representation, no right to appeal, no interpretation, inhuman conditions, death sentence following unfair trial - articles 6, 7, 9, paragraph 2, and 3, 10, 14, paragraphs 1, and 3 (a) and (g). UN اعتقال عشوائي واحتجاز، تعذيب، محاكمة غير منصفة، غياب التمثيل القانوني أو عدم ملاءمته، الحرمان من حق الاستئناف، غياب التفسير، ظروف غير إنسانية، فرض عقوبة إعدام إثر محاكمة غير منصفة - المادتان 6 و7 والفقرتان 2 و3 من المادة 9، والمادة 10 والفقرتان 1 و3(أ) و(ج) من المادة 14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد