Of the three Haradinaj et al. related contempt proceedings, two trials have already been held. | UN | وقد أجريت بالفعل محاكمتان في اثنين من دعاوى انتهاك حرمة المحكمة الثلاث المتعلقة بقضية هاراديناي وآخرون. |
At the time, two trials were taking place in the permanent chamber, and a third one was being held in the provisional chamber. | UN | وتجري حاليا محاكمتان في الدائرة الدائمة، وتجري محاكمة ثالثة في الدائرة المؤقتة. |
two trials involving five accused are at the judgement writing phase. | UN | وهناك محاكمتان عدد المتهمين فيهما خمسة أشخاص هما الآن في مرحلة كتابة الحكم. |
Trials of 21 persons are completed. Cases involving 21 accused are in progress, of which two trials are at the stage of judgement writing. | UN | لقد أنجزت محاكمات 21 شخصا، ويجري النظر في قضايا تشمل 21 متهما منها محاكمتان في مرحلة كتابة الحكم. |
One prosecution concerns suspects transferred by the European Union, and two prosecutions concern suspects arrested by Seychelles. | UN | وتتعلق إحدى المحاكمات بمشتبه فيهم نقلهم الاتحاد الأوروبي، بينما تتعلق محاكمتان بمشتبه فيهم ألقت سيشيل القبض عليهم. |
In two of the trials, which involve 10 accused, the defence is presenting its evidence. | UN | ووصلت محاكمتان تشملان عشرة متهمين إلى مرحلة عرض الدفاع للأدلة الموجودة. |
Two single-accused trials are scheduled to commence shortly. | UN | ومن المقرر أن تبدأ قريبا محاكمتان فرديتان. |
two trials will be initiated in the next few months, one against one accused, the other against four accused. | UN | وستبدأ محاكمتان في اﻷشهر القليلة المقبلة، واحدة لمتهم واحد، واﻷخرى ﻷربعة متهمين. |
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that three trials were in progress and two trials were to start in the summer. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بعد الاستفسار، أن هناك ثلاث محاكمات جارية وأنه من المقرر أن تبدأ محاكمتان أخريان هذا الصيف. |
The close of this trial marks a significant step towards the completion of the mandate of the Office of the Prosecutor, leaving only two trials in which the presentation of evidence is still ongoing: Mladić and Hadžić. | UN | ويمثل إنهاء هذه المحاكمة خطوة هامة نحو استكمال ولاية مكتب المدعي العام، وتبقى محاكمتان فقط لا يزال تقديم الأدلة فيهما جارياً وهما ملاديتش وهادجيتش. |
two trials have already taken place, both of which contained similar errors and irregularities of procedure. | UN | 74- وقد أُجريت بالفعل محاكمتان كانت كلتاهما مشوبتين بأخطاء ومخالفات إجرائية متماثلة. |
It is in use every day, with two trials being conducted simultaneously, and each trial sitting for two weeks and then recessing for another two while the other trial sits. | UN | واستعمالها يومي حيث تقام فيها محاكمتان بآن معا، تستمر إحداهما لمدة أسبوعين ثم ترفع ﻷسبوعين آخرين تجري خلالهما المحاكمة اﻷخرى. |
This is a significant increase in judicial activity over 1996 (one trial and one appeal) and 1997 (two trials and one appeal). | UN | ويمثل ذلك زيادة هامة في النشاط القضائي بالقياس إلى عام ١٩٩٦ )محاكمة واحدة وطعن واحد( وعام ١٩٩٧ )محاكمتان وطعن واحد(. |
An additional two trials -- that of Perišić and the final multiaccused case of Prlić et al. -- will conclude in 2011. | UN | وستُختتَم في عام 2011 محاكمتان إضافيتان - هما قضية بيريسيتش والقضية الأخيرة تشمل عدّة متهمين وهي قضية برليتش وآخرين. |
20. There were two trials held during this period that were landmarks in the fight against impunity and in efforts to improve due process during criminal trials. | UN | 20 - وأجريت خلال هذه الفترة محاكمتان مثلتا علامتين بارزتين في مجال مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، وفي الجهود المبذولة لتحسين مراعاة الأصول القانونية خلال المحاكمات الجنائية. |
two trials are currently in progress. | UN | وتجري حاليا محاكمتان. |
two trials are currently under way — that of Georges Rutaganda, which has been delayed for reasons of poor health of both the accused and his Counsel, and that of Alfred Musema, which began in January 1999. | UN | وتجري حاليا محاكمتان تتعلق إحداهما بجورج روتاغاندا، وقد أجلت ﻷسباب ترتبط بتوعك صحة المتهم ووكيله على السواء، وتتعلق الثانية بألفريد موسيما، وقد بدأت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
26. two trials have been completed (Rutaganda and Musema) in 1999 and three appeals on judgements are currently pending. | UN | ٢٦ - وأنجزت محاكمتان )روتاغاندا وموسيما( في عام ١٩٩٩ ولم يبت حتى اﻵن في ثلاث استئنافات بشأن أحكام. |
7. As of 30 September 1999, in ICTR two trials had been completed involving three individuals who have been sentenced. | UN | 7 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 1999، كانت قد أُنجزت محاكمتان في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتعلقان بثلاثة أفراد صدرت أحكام بشأنهم. |
two prosecutions are complete: 10 pirates transferred by the United States have each been sentenced to eight years of imprisonment, and eight pirates transferred by the United Kingdom have each been sentenced to 20 years of imprisonment. | UN | واكتملت محاكمتان: وحُكم على 10 قراصنة نقلتهم الولايات المتحدة بالسجن 8 سنوات، وعلى 8 قراصنة نقلتهم المملكة المتحدة بالسجن 20 سنة. |