ويكيبيديا

    "محاكم أول درجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • courts of first instance
        
    • first instance courts
        
    • court of first instance
        
    • the First Instance Tribunals
        
    • appealed
        
    • in first instance
        
    • courts of the first instance
        
    Courts of appeal examine appeals against sentences rendered by regional courts of first instance. UN وتنظر محاكم الاستئناف في الطعون المقدمة ضد الأحكام التي تصدرها محاكم أول درجة الإقليمية.
    They were courts of first instance whose decisions could be the subject of an appeal or application for judicial review. UN وهي محاكم أول درجة يجوز الطعن في أحكامها أمام محاكم الاستئناف والنقض.
    They are courts of first instance, and their rulings may be appealed to the Administrative Judicial Court either by one of the parties to the case or by the Board of State Commissioners. UN وتعتبر محاكم أول درجة إذ تستأنف أحكامها أمام محكمة القضاء الإداري سواء من الخصوم أو هيئة مفوضي الدولة.
    They deal with appeals lodged against decisions of the first instance courts. UN وهي تعالج الطعون المقدمة ضد القرارات الصادرة عن محاكم أول درجة.
    In this context, he refers, however, to a specific complaint by a self-employed person regarding his right to deduct 60 per cent of his pension fund contribution from his taxable income, which was lodged with a court of first instance in Iceland in 1994. UN وفي هذا الصدد، يشير، مع ذلك، إلى شكوى محددة مقدمة من شخص يعمل لحسابه الخاص فيما يتعلق بحقه في خصم ٦٠ في المائة من اشتراكه في صندوق المعاشات التقاعدية من دخله الخاضع للضريبة، وقدمت إلى إحدى محاكم أول درجة في أيسلندا في عام ١٩٩٤.
    Still, the total number of persons tried by the First Instance Tribunals remains at only around 1,000, which illustrates the immense problems with which the system is faced. UN ومع ذلك، لا يزال عدد اﻷشخاص الذين حوكموا أمام محاكم أول درجة يبلغ حوالي ٠٠٠ ١ شخص، مما يدل على ضخامة المشاكل التي يواجهها النظام القضائي)٧(.
    299. Minors who commit offences are tried by the courts of first instance, which rule with a single judge in chambers. UN ٩٩٢- وتجري محاكمة القصّر مرتكبي الجنح أمام محاكم أول درجة المشكلة من قاض فرد يصدر حكمه في غرفة المشورة.
    If minors are detained with adults and tried by courts of first instance, then all efforts to ensure that minors are not traumatized will be lost. UN وقالت إن احتجاز اﻷحداث مع البالغين ومحاكمتهم أمام محاكم أول درجة سيؤدي إلى تبديد جميع الجهود المبذولة لتجنيبهم الضرر.
    courts of first instance try court cases and the courts of second instance or district courts are available to review judgements of the courts of first instance as appeal proceedings. UN فتقوم محاكم أول درجة بالنظر في القضايا المحكمية، وتتفرغ محاكم ثاني درجة أو المحاكم المحلية لمراجعة الأحكام الصادرة عن محاكم أول درجة بوصفها محكمة استئناف.
    119. Free legal assistance is available to plaintiffs in courts of first instance in cases relating to labour relations, to maintenance payments or to compensation for damage resulting from severe injury or other work-related impairment of health. UN ٩١١- وتتاح المساعدة القانونية المجانية للمدعين في محاكم أول درجة في القضايا الخاصة بعلاقات العمل، أو مدفوعات اﻹعالة أو التعويض عن الضرر الناجم عن اصابة خطيرة أو عن أي عجز صحي آخر مرتبط بالعمل.
    207. Judges of the courts of appeal or courts of first instance, justices of the peace and other members of the judicial servants, may be neither suspended nor removed from office except on established legal grounds. UN ٧٠٢- ولا يجوز فيما يتعلق بقضاة محاكم الاستئناف أو محاكم أول درجة أو قضاة الصلح واﻷعضاء اﻵخرين من الموظفين القضائيين، الايقاف عن العمل أو العزل من الوظيفة الا بناء على أسباب قانونية ثابتة.
    PUBLIC PROSECUTORS OF courts of first instance UN المدعون العامون في محاكم أول درجة
    JUDGES AND ASSESSORS OF courts of first instance UN القضاة ومساعدو القضاة في محاكم أول درجة
    By virtue of article 30 of the new law, these different divisions rule in appeals in accordance with their specialization and, as courts of second instance, in decisions and orders handed down by the courts of first instance. UN ووفقا للمادة 30 من القانون الجديد، تبت هذه الغرف المختلفة، طبقا لتخصصها وعلى نحو نهائي، في الاستئنافات من الأحكام والمراسيم الصادرة من محاكم أول درجة.
    Cases brought before the administrative and disciplinary courts are heard by a panel of three judges, chaired by an assistant justice and with two assistant judges as members. These courts operate in the governorates and function as courts of first instance. Their decisions can be appealed before the Administrative Court of Justice, by the parties or by the Board of State Commissioners. UN وتشكل المحاكم الإدارية والتأديبية من دوائر ثلاثية برئاسة مستشار مساعد وعضوية اثنين من النواب على مستوى المحافظات وتعتبر محاكم أول درجة إذ تستأنف أحكامها أمام محكمة القضاء الإداري سواء من الخصوم أو هيئة مفوضي الدولة0
    In civil and criminal proceedings a distinction is made between courts of first instance, courts of appeal and review courts, the function of the latter being to hear appeals against judgements, sentences, decisions and orders which have already entered into legal effect. UN ويُميﱠز في الدعاوى المدنية والجنائية بين محاكم أول درجة ومحاكم الاستئناف ومحاكم المراجعة، علماً بأن وظيفة محاكم المراجعة هي البت في طلبات استئناف اﻷحكام والعقوبات والقرارات واﻷوامر التي أصبحت فعلاً نافذة المفعول قانونا.
    ASSOCIATE PUBLIC PROSECUTORS OF first instance courts AND ASSISTANTS IN PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE UN مساعدو المدّعين العامين في محاكم أول درجة والمساعدون في مكتب المدعين العامين
    There are five high courts; the jurisdiction of each court is restricted to the group of counties as defined by law and each is run by a president.The first instance courts are usually the county courts. UN وتوجد خمس محاكم عليا؛ وتقتصر الولاية القضائية لكل محكمة على مجموعة من المقاطعات يحددها القانون ويدير كلا منها رئيس. أما محاكم أول درجة فهي عادة محاكم المقاطعات.
    230. Any individual who is dissatisfied with a decision handed down by a court of first instance may appeal to the court of appeal in all civil, commercial, criminal and social matters. UN 230- ولأي شخص لا يرضى عن قرار قضائي صادر عن محاكم أول درجة أن يرفع دعوى استئناف أمام محكمة الاستئناف في جميع القضايا المدنية والتجارية والجنائية والاجتماعية.
    According to information recently received from the Government, as of October 1997, a total of 5,580 criminal proceedings had been carried out in relation to the military operations carried out in the former Sectors North and South, of which 559 are at the investigative stage, 3,785 are in first instance proceedings, and 1,236 have been brought through to final decisions. UN وتشير المعلومات التي قدمتها الحكومة مؤخرا إلى أنه في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ أقيمت ٠٨٥ ٥ دعوى جنائية تتعلق بالعمليات العسكرية المنفذة في قطاعي الشمـال والجنـوب السابقين، منها ٩٥٥ دعوى في مرحلة التحقيق و٥٨٧ ٣ دعوى تنظر فيها محاكم أول درجة و٦٣٢ ١ دعوى بلغت مرحلة الحكم النهائي.
    10. Special sections of the courts of the first instance had been established to deal with cases that had remained pending for several years and, as already mentioned, less serious criminal cases could henceforth be tried by a single judge instead of by a panel of judges. UN ٠١- وقال أيضاً إنه أنشئت دوائر خاصة في محاكم أول درجة لمعالجة القضايا التي لا تزال معلقة منذ عدة سنوات، ويمكن من اﻵن فصاعداً، وكما ذكر من قبل أن يتولى قاض واحد، بدلاً من مجموعة من القضاة، الفصل في القضايا الجنائية اﻷقل خطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد