Attorney for the courts of justice of the Republic of Ecuador. | UN | محامي أمام محاكم العدل في جمهورية إكوادور. |
The Federal courts of justice have been informed likewise. | UN | وأُبلِغت محاكم العدل الاتحادية بذلك أيضاً. |
The Federal courts of justice have been informed likewise. | UN | وأُبلِغت محاكم العدل الاتحادية بذلك أيضاً. |
The number of women magistrates in Colombia's highest courts of justice has been really very small. | UN | كان عدد القضاة من النساء في محاكم العدل العليا في كولومبيا ضئيلا للغاية بالفعل. |
With regard to the jurisdictions under which their members come, the Carabineros are subject to military justice while members of the Police Department, like any civilians, may be tried in ordinary courts of justice. | UN | وفيما يتعلق باختصاص أفراد هاتين القوتين، يخضع رجال الشرطة للقضاء العسكري، بينما لا يخضع له عناصر شرطة التحري، الذين يحاكمون في محاكم العدل العادية، شأنهم في ذلك شأن أي من المدنيين. |
Article 168 states that investigation of political and press offences shall be held in open session of courts of justice in the presence of a jury. | UN | وتنص المادة 168 على إجراء التحقيقات في الجرائم السياسية أو الصحافية في جلسة علنية في محاكم العدل وفي وجود هيئة محلفين. |
Their objective was to debate the need for and possibility of establishing special proceedings for family matters and the setting-up of divisions specializing in such cases in the People's courts of justice. | UN | وكان الغرض منها مناقشة ضرورة وإمكانية اعتماد إجراءات خاصة تتعلق بشؤون الأسرة وإقامة شعب متخصصة في هذه القضايا في محاكم العدل الشعبية. |
The new law recognizes the extremely offensive potential of domestic violence and determines that such crimes be tried by Domestic and Family Violence against Women Courts, established under the courts of justice of the states and the Federal District. | UN | أما القانون الجديد فيعترف بالعدوانية الشديدة للعنف المنـزلي وينص على أن تنظر محاكم العنف المنـزلي والأسري ضد المرأة في هذه الجرائم، وهي المحاكم التي أنشئت في ظل محاكم العدل في الولايات والعاصمة. |
This provision stipulates that Presidents of the High courts of justice, as part of their inspection functions, shall be responsible for appointing judges to the District Judiciary Inspection Commission, on informing the Judiciary Inspection Office. | UN | وينص هذا الحكم على أن رؤساء محاكم العدل العليا تقع عليهم، كجزء من وظائفهم التفتيشية، المسؤولية عن تعيين القضاة في لجنة المقاطعة للتفتيش القضائي، بشأن إعلام مكتب التحقيق القضائي. |
The Judicial Authority is composed of the courts of justice established by the Law, which are the District and Local Courts for civil, labour and criminal law; the Appeals Courts; and the Supreme court of justice, which is the country’s supreme judicial body. | UN | وتتألف السلطة القضائية من محاكم العدل التي ينشئها القانون، وهي محاكم المناطق والمحاكم المحلية للنظر في القضايا المدنية والعمالية والجنائية؛ ومحاكم الاستئناف؛ ومحكمة العدل العليا التي تعﱠد أعلى جهاز. |
- to appoint the magistrates of the high courts of justice and the judges, on the proposal of the Supreme Court and the courts of Appeal, respectively; | UN | - تعيين قضاة محاكم العدل العليا وسائر القضاة بناء على اقتراح المحكمة العليا ومحاكم الاستئناف، على التوالي؛ |
The Chilean legal order empowers the courts of justice to settle legal disputes arising between the parties, through the application of rules and sanctions established by law or through equity proceedings where the law expressly so permits. | UN | ويمنح النظام القضائي الشيلي محاكم العدل صلاحية الفصل في الخلافات القانونية الناشئة بين الأطراف، عن طريق تطبيق الأحكام والعقوبات التي يحددها القانون أو بتطبيق إجراءات العدالة الطبيعية حيثما تسمح أحكام القانون بذلك صراحة. |
(b) Organization and functioning of the courts of justice | UN | تنظيم محاكم العدل وأسلوب عملها |
162. In order to safeguard the independent organization and functioning of the courts of justice, the Constitution and the laws lay down a number of principles for them to follow. | UN | 162- يضع الدستور والقوانين عدداً من المبادئ لتتبعها محاكم العدل من أجل حماية استقلال تنظيمها وأسلوب عملها. |
The judiciary also impacts on the exercise of human rights through the preparation of bills for the parliament, the creation of judicial procedures by the Supreme Court, and the hearing of complaints and grievances by the courts of justice. | UN | كذلك تؤثر السلطة القضائية على ممارسة حقوق الإنسان من خلال إعداد مشاريع قوانين لعرضها على البرلمان، وقيام المحكمة العليا بوضع الإجراءات القضائية، ونظر محاكم العدل في الشكاوى والتظلمات. |
Outside London (where the High Court sits at the Royal courts of justice) sittings are held at 27 High Court trial centres. | UN | وخارج لندن (حيث تعقد المحكمة العالية جلساتها في محاكم العدل الملكية) تعقد الجلسات في 27 مركزاً من مراكز محاكم الأقاليم. |
The Federal courts of justice have been informed likewise. | UN | وتم إبلاغ محاكم العدل الاتحادية كذلك. |
The Federal courts of justice have been informed likewise. | UN | وأُبلغت محاكم العدل الاتحادية كذلك. |
This did not come about, however, as the Court transferred the trial to the system of Regional Justice Courts (also called Public Order Courts). | UN | بيد أن هذا الإجراء لم يتّبع لأن المحكمة أحالت القضية إلى نظام محاكم العدل الإقليمية (تُدعى أيضاً محاكم النظام العام). |