ويكيبيديا

    "محاكم العنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Violence Courts
        
    • Violence Court
        
    Domestic Violence Courts had been established in many jurisdictions. UN وقد أُنشئت محاكم العنف المنزلي في العديد من الدوائر القضائية.
    Both the domestic Violence Courts and the family courts were autonomous bodies organized similarly according to a model that functioned very well. UN وتعد محاكم العنف المنزلي ومخاكم الأسرة هيئات مستقلة ذاتيا تنظم بالفعل وفقا لنموذج يطبق بصورة جيدة للغاية.
    In particular we highlight the success of our specialist domestic Violence Courts which have managed to secure up to a 71 conviction rate in recorded cases of domestic violence. UN ونؤكد بشكل خاص على نجاح محاكم العنف المنزلي المتخصصة التي استطعنا توفيرها بنسبة وصلت إلى 71 في المائة من معدلات الإدانة في الحالات المسجلة للعنف المنزلي.
    Further to this, the Ministry ran family violence training in the eight Family Violence Courts. UN وفي أعقاب ذلك أجرت الوزارة تدريبا بشأن العنف العائلي في محاكم العنف العائلي الثمان.
    The Ministry of Justice is currently re-developing the material used in the Family Violence Court facilitator-led training workshops into an online training module. UN وتعيد وزارة العدل حاليا تطوير المادة المستخدمة في حلقات العمل التدريبية التي يقودها ميسري محاكم العنف العائلي إلى وحدة تدريبية على الإنترنت.
    The number of specialised Family Violence Courts (FVCs) in New Zealand increased from two to eight between 2007 and 2009. UN 172 - زاد عدد محاكم العنف العائلي المتخصصة في نيوزيلندا من محكمتين إلى 8 محاكم بين عامي 2007 و 2009.
    The training includes consideration of domestic and international human rights legislation and instruments, and specifically the dynamics of domestic, and the philosophy of Family Violence Courts in New Zealand. UN ويتضمن التدريب دراسة التشريعات والصكوك المحلية والدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة الديناميات المحلية وفلسفة محاكم العنف العائلي في نيوزيلندا.
    The training addressed the dynamics of domestic violence, the philosophy of Family Violence Courts, the Ministry's National Operating Guidelines, and best practice for working together with local communities. UN ويتناول التدريب ديناميات العنف العائلي وفلسفة محاكم العنف العائلي والمبادئ التوجيهية التشغيلية الوطنية للوزارة وأفضل الممارسات للعمل مع المجتمعات المحلية.
    The training was provided to all Court staff working in the Family Violence Courts, and the Ministry also invited the Judiciary, Police and other key stakeholders to attend. UN وقُدِّم التدريب إلى جميع الموظفين العاملين في محاكم العنف العائلي، ودعت الوزارة أيضا أفراد السلطة القضائية والشرطة وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين إلى الحضور.
    335. Lastly, the representative of Canada said that Domestic Violence Courts had been created in many jurisdictions, with the aim of improving the justice system's response to domestic violence. UN 335 - وأخيرا قالت ممثلة كندا إن محاكم العنف المنزلي أنشئت في عدة أماكن، بهدف تحسين تصدي نظام العدل للعنف المنزلي.
    335. Lastly, the representative of Canada said that Domestic Violence Courts had been created in many jurisdictions, with the aim of improving the justice system's response to domestic violence. UN 335 - وأخيرا قالت ممثلة كندا إن محاكم العنف المنزلي أنشئت في عدة أماكن، بهدف تحسين تصدي نظام العدل للعنف المنزلي.
    43. Concerning the situation in the domestic Violence Courts in Montevideo, he said that Law No. 18,046, which had entered into force in January 2007, had created a new category of public prosecutors specializing in domestic violence cases. UN 43 - وفيما يتعلق بموضوع محاكم العنف المنزلي في مونتيفيديو، قال إن القانون رقم 046 18 الذي بدأ نفاذه في كانون الثاني/يناير 2007 قد أنشأ فئة جديدة من المدعين العامين المتخصصين في قضايا العنف المنزلي.
    44. On 14 August 2007, the SPM/PR sent letters to the Domestic Violence Courts already created, requesting data on procedures from these Courts in relation to the application of Maria da Penha Law. UN 44- وفي 14 آب/أغسطس 2007، وجهت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة رسائل إلى محاكم العنف المنزلي التي أنشئت بالفعل، لطلب بيانات عن الإجراءات المتعلقة بتطبيق قانون ماريا دا بينها من هذه المحاكم.
    :: Create integrated and specialized services to address women's access to justice and ensure more efficient handling of gender-related crimes, including, for example, domestic Violence Courts and one-stop shops for sexual violence survivors; such services must be accessible and affordable for women living in poverty Stigma UN :: إنشاء خدمات متكاملة متخصصة لمعالجة مسألة لجوء النساء إلى القضاء وضمان معالجة أكفأ للجرائم الجنسانية، بما في ذلك، على سبيل المثال، محاكم العنف العائلي والأماكن المجمعة للناجين من العنف الجنسي؛ ويجب أن تفتح الخدمات التي من هذا القبيل أبوابها بتكلفة قليلة للنساء اللائي يعشن في فقر
    The number of Family Violence Courts increased UN زيادة عدد محاكم العنف العائلي
    The Committee also notes the increase in the number of Family Violence Courts, and the adoption of several awareness-raising initiatives such as the " It's not OK " campaign, aimed at decreasing rates of family violence. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة عدد محاكم العنف العائلي، واعتماد عدة مبادرات للتوعية مثل حملة " هذا أمر غير مقبول " ( " It ' s not OK " ) التي تهدف إلى خفض معدلات العنف العائلي.
    120. New Zealand had introduced several measures to reduce the level of family violence, such as Family Violence Courts, a Family Court review, the safe@home project, the Victims' Orders Against Violent Offenders Bill, and the Taskforce for Action on Violence within Families. UN 120- وقد اتخذت نيوزيلندا عدة تدابير لتقليص مستوى العنف الأسري، مثل استحداث محاكم العنف الأسري، واستعراض عمل محكمة شؤون الأسرة، ومشروع safe@home، ومشروع القانون المتعلق بطلب الضحايا استصدار أوامر ضد الجناة، وفرقة العمل لمكافحة العنف الأسري.
    The Yearbook also mentions that a total of 52,104 cases were brought before the domestic Violence Courts, representing the second year in a row since 2007 that there was an increase, and the highest number in the decade, for a difference of 6,092 (13.2 per cent) more cases over the number reported in 2008 (see annex 6). UN وتذكر الحولية أيضاً أن ما مجموعه 104 52 قضية عُرضت أمام محاكم العنف العائلي، وهي تمثّل السنة الثانية على التوالي منذ سنة 2007 حيث حدثت زيادة، وكان أعلى رقم في العقد كله، فيما يتعلق بفارق 092 6 قضية (13.2 في المائة) أكثر من العدد المُبلغ عنه في سنة 2008 (انظر المرفق 6).
    Five further Family Violence Courts have been established over recent years (bringing the total to seven), and funding for eight Victim Advocates will be introduced in Family Violence Courts by April 2009. UN 58- وأنشئت خمس محاكم إضافية للعنف المنزلي في السنوات الأخيرة الماضية (وأصبح عددها بذلك سبع محاكم) وتم في نيسان/أبريل 2009 اعتماد التمويل اللازم لثمانية محامين للضحايا في محاكم العنف المنزلي.
    In December 2007, a Parliamentary Select Committee completed an inquiry into victims' rights, which found that while much had been done to strengthen victims' rights and provide support services, including for example through the Victims' Rights Act 2002 and the establishment of Family Violence Courts, there were still a number of areas where further improvements could be made. UN 65- قامت لجنة برلمانية مختارة في كانون الأول/ديسمبر 2007 بدراسة استقصائية لحقوق الضحايا وتبين لها، على الرغم من الإجراءات العديدة التي اتخذت لتعزيز حقوق الضحايا وتوفير خدمات الدعم لهم، مثل قانون حقوق الضحايا لعام 2002 وإنشاء محاكم العنف الأسري، أن هناك مجالات كثيرة من الممكن إدخال تحسينات عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد