Improve citizens' access to justice by reviewing legal aid procedures and the establishment of new courts. | UN | تحسين الوصول إلى العدالة لمواطنيها من خلال مراجعة إجراءات تقديم المساعدة القضائية وإنشاء محاكم جديدة. |
National initiatives for the creation of new courts, so as to reduce the backlog of cases in courts and the number of pretrial detainees, were also reported. | UN | وأُبلغ أيضا عن مبادرات وطنية لإنشاء محاكم جديدة بغية تقليل تراكم القضايا في المحاكم وعدد المحتجزين رهن المحاكمة. |
In particular, anxious to make justice more accessible to the public, the Ivorian Government has launched a programme to set up new courts. | UN | ولأن كوت ديفوار حريصة بالفعل على تقريب العدالة من المتقاضين، فقد استهلت برنامجاً لإنشاء محاكم جديدة. |
In particular, anxious to make justice more accessible to the public, the Ivorian Government has launched a programme to set up new courts. | UN | ولأن كوت ديفوار حريصة بالفعل على تقريب العدالة من المتقاضين، فقد استهلت برنامجاً لإنشاء محاكم جديدة. |
UNOPS helped its partners improve the infrastructure needed for a strong justice system with seven new courthouses. | UN | 69 - وساعد المكتب شركاءه في تحسين البنية التحتية اللازمة لإنشاء نظام قوي للعدالة بتشييد سبع محاكم جديدة. |
The introduction of new courts with sole jurisdiction over family relations/children could cause new court backlogs or lengthy trials. 59., 60. | UN | فقد يتسبب إنشاء محاكم جديدة بولاية قضائية تقتصر على العلاقات الأسرية والأطفال في تراكم القضايا أمام المحاكم وطول الإجراءات. |
However, new courts are being built in some departments with bilateral donor support. | UN | بيد أنه يجري بناء محاكم جديدة في بعض المقاطعات بدعم من مانحين ثنائيين. |
It appreciated its efforts to establish new courts and prisons, but called upon it to strengthen action against corruption to encourage equitable distribution of wealth. | UN | وأعربت عن تقديرها لجهود بوركينا فاسو في سبيل إنشاء محاكم جديدة وبناء سجون جديدة، لكنها طلبت إليها تشديد ما تتخذه من إجراءات لمكافحة الفساد من أجل تشجيع التوزيع المنصِف للثروات. |
13. With regard to access to justice, the delegation mentioned that many reforms had been undertaken, such as the construction of new prisons and the establishment of new courts. | UN | 13- وبخصوص إتاحة خدمات العدالة، أشار الوفد إلى أنه بوشرت إصلاحات كثيرة، من قبيل تشييد سجون جديدة وإنشاء محاكم جديدة. |
In the event of the establishment of new courts dedicated to the prosecution of pirates, the Transitional Federal Government and the Transitional Federal Parliament, and relevant regional authorities, as appropriate, would need to determine the territorial and personal scope of their jurisdiction. | UN | وفي حالة إنشاء محاكم جديدة مكرسة لمقاضاة القراصنة، فسيلزم أن تحدد الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان الاتحادي الانتقالي والسلطات الإقليمية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، نطاق اختصاصها المكاني والشخصي. |
In addition, new courts and tribunals have been established in the country. Accordingly, the 2008 budget has been increased by US$ 199,245,623, approximately 40 per cent more compared with the previous year's budget. | UN | وإضافةً إلى ذلك، فقد أُنشئت محاكم جديدة في البلد، لذا فقد شهدت ميزانية عام 2008 زيادةً هائلة بلغت 623 245 199 مليون من الدولارات، ويفوق هذا الرقم ميزانية العام الماضي بنسبة 40 في المائة تقريباً. |
50. new courts have been set up in order to facilitate access to justice. | UN | 50- ومن أجل التقريب بين أجهزة العدالة والمتقاضين، أُنشئت محاكم جديدة. |
The king announced $1.8 billion in government funding to build and staff new courts and train old and new judges. | UN | وأعلن الملك عن رصد مبلغ 1.8 مليار دولار من أموال الحكومة لبناء محاكم جديدة وتزويدها بالموظفين وتدريب القضاة القدامى والجدد. |
Building new courts of law or law schools and training those who will work in them may take a few years, but the development of truly solid traditions of legality is apt to be a process spread over several generations. | UN | فتشييد محاكم جديدة أو كليات جديدة لدراسة القانون، وتدريب اﻷشخاص الذين سيعملون فيها قد يستغرق بضع سنوات، ولكن اقامة تقاليد راسخة حقا الشرعية عملية قد تمتد لعدة أجيال. |
Access to justice by ethnic communities facilitated by free bus service to courts and by opening of new courts in minority areas | UN | تيسر حصول الأقليات العرقية على العدالة نتيجة لخدمة الحافلات المجانية التي تقل أفراد الأقليات إلى المحاكم ونتيجة لفتح محاكم جديدة في مناطق الأقليات |
During the current five-year period, nine new courts had been established in the interior; while they were not specialized, they did have jurisdiction over domestic violence cases. | UN | وخلال فترة السنوات الخمس الراهنة، تم إنشاء تسع محاكم جديدة في الداخل؛ وعلى الرغم من أن هذه المحاكم غير متخصصة، إلا أن لديها اختصاصا قضائيا في حالات العنف المنزلي. |
For a variety of reasons, new courts and tribunals have burgeoned, being established to deal with a variety of international needs, such as the law of the sea, trade, human rights, investment and the accountability of individuals for international crimes. | UN | ولأسباب عديدة، أنشئت محاكم جديدة لتعالج تشكيلة من الاحتياجات الدولية، مثل قانون البحار والتجارة وحقوق الإنسان والاستثمار ومساءلة الأفراد عن الجرائم الدولية. |
5. The budget allocation for the administration of justice provided for in the Constitution should be used to create new courts and improve judges' salaries. | UN | ٥ - ينبغي استعمال اعتماد الميزانية المتعلق بإدارة العدل المنصوص عليه في الدستور في إنشاء محاكم جديدة وتحسين مرتبات القضاة. |
6. Creation of new courts and improvement of judges' salaries (III.A.5) | UN | ٦ - إنشاء محاكم جديدة ورفع مرتبات القضاة )ثالثا - الف - ٥( |
(b) Legislative action required: amendment of the Organic Law of the judiciary or adoption of a legislative decree creating new courts | UN | )ب( الاجراء اللازم للتنفيذ: اصلاح القانون اﻷساسي القضائي أو اعتماد مرسوم تشريعي بانشاء محاكم جديدة. |
36. To solve the excessive number of pre-trial detentions, new courthouses were built, a National Judicial Studies Institute was established to train and continuously admit new magistrates to the judiciary and the Office of the Public Prosecutor. | UN | 36- ولحل مشكلة العدد المفرط لحالات الاحتجاز قبل المحاكمة، بنيت محاكم جديدة وأنشئ معهد وطني للدراسات القضائية من أجل تدريب القضاة الجدد والسماح لهم باستمرار بالالتحاق بالجهاز القضائي ومكتب المدعي العام. |