ويكيبيديا

    "محاكم مخصصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ad hoc tribunals
        
    • ad hoc courts
        
    Until a global enforcement mechanism is in place to address these crimes, ad hoc tribunals may be required whenever necessary. UN وإلى أن تنشأ آلية إنفاذ عالمية للتدي لهذه الجرائم يمكن أن يقتضي اﻷمر وجود محاكم مخصصة عند الضرورة.
    It would fill the current void in international law and eliminate the need for independent ad hoc tribunals. UN وسوف يسد الفجوة الحالية في القانون الدولي ويبطل الحاجة إلى محاكم مخصصة.
    It would therefore obviate the need for further ad hoc tribunals. UN ولهذا سوف تجنب الحاجة إلى إنشاء محاكم مخصصة أخرى .
    The role of the Security Council should be limited to referring certain matters to the prosecutor for investigation with a view to avoiding the need for ad hoc tribunals. UN وينبغي أن يقتصر دون مجلس اﻷمن على إحالة مسائل معينة الى المدعي العام للتحقيق بغية تلافي الحاجة الى إنشاء محاكم مخصصة.
    The draft Constitution provided that no administrative measure could be adopted without a judge's authorization and prohibited the establishment of ad hoc courts. UN وينص مشروع الدستور على عدم جواز اعتماد أي تدبير إداري دون إذن من القاضي ويحظر إنشاء محاكم مخصصة.
    The Council had been very proactive in enhancing that role, most recently by establishing ad hoc tribunals to address impunity. UN وما برح المجلس ناشطا جدا في تعزيز هذا الدور، وتجلى ذلك مؤخرا في إنشاء محاكم مخصصة لعلاج مسألة الإفلات من العقاب.
    In this context, it was recommended to explore the possibility of creating ad hoc tribunals or special national judicial bodies with international involvement. UN وفي هذا السياق، أوصى المؤتمرون باستكشاف إمكانية إنشاء محاكم مخصصة أو هيئات قضائية وطنية خاصة يشارك فيها المجتمع الدولي.
    Additionally, ad hoc tribunals such as the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda were in place. UN وعلاوة على ذلك أُنشئت محاكم مخصصة مثل المحكمة الجنائية الدولية لكل من يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    It is critical that these achievements are built upon by any future ad hoc tribunals that the Security Council might create. UN ومن الأهمية الحاسمة أن تستند أي محاكم مخصصة قد يقوم مجلس الأمن بإنشائها في المستقبل على هذه الانجازات.
    The Security Council not only established ad hoc tribunals and hybrid tribunals, but already referred two situations to the International Criminal Court. UN ولم يكتف مجلس الأمن بإقامة محاكم مخصصة ومختلطة، بل قام بالفعل بإحالة حالتين على المحكمة الجنائية الدولية.
    My country feels that the establishment of ad hoc tribunals once again underlines the need for the speedy creation of a permanent international criminal court. UN ويـــرى بلدي أن إنشاء محاكم مخصصة يؤكد مرة أخـــرى ضرورة إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة على نحو عاجـل.
    The establishment of a universal, permanent and effective international criminal court would obviate the need for ad hoc tribunals created on the basis of political decisions. UN ومن شأن إنشاء محكمة دولية عالمية دائمة وفعﱠالة أن يتفادى ضرورة إنشاء محاكم مخصصة بالاستناد إلى مقررات سياسية.
    It had become clear that a permanent court was necessary, established on the basis of a universal international treaty, rather than ad hoc tribunals instituted ex post facto. UN ولقد اتضحت ضرورة إنشاء محكمة دائمة استنادا إلى معاهدة دولية تضم جميع الدول، بدلا من إنشاء محاكم مخصصة بعد وقوع الجرائم.
    That would avoid the establishment of new ad hoc tribunals such as those for Rwanda and the former Yugoslavia. UN وهذا ما يغني عن إنشاء محاكم مخصصة جديدة كالاثنتين المنشأتين لرواندا وليوغوسلافيا السابقة.
    It would be unfortunate if an instrument that only 20 States, for instance, had accepted were to be used as a pretext for not establishing ad hoc tribunals in cases where it might be necessary to do so. UN وسيكون من المؤسف فعلا أن يتخذ صك تقبله عشرون دولة مثلا ذريعة لرفض إنشاء محاكم مخصصة عندما يتبين أن إنشاءها ضروري.
    The Commission had felt that such a provision was necessary to enable the Security Council to make use of the Court as an alternative to establishing ad hoc tribunals for crimes which affronted the conscience of mankind. UN وقد شعرت اللجنة أن هذا الشرط ضروري لتمكين مجلس اﻷمن من استخدام المحكمة كبديل عن إنشاء محاكم مخصصة لجرائم مهينة لضمير البشرية.
    First, the establishment of an International Criminal Court would dispense with the need to set up ad hoc tribunals to try crimes under international law. UN فأشار أولا إلى أن إنشاء محكمة جنائية دولية سيغني عن إنشاء محاكم مخصصة للمحاكمة على الجرائم المنصوص عليها في القانون الدولي.
    However, the Security Council had indeed established ad hoc tribunals to investigate and prosecute crimes committed in Rwanda and the former Yugoslavia, and a draft Statute for an international criminal court had also been produced. UN واستدرك قائلا إن مجلس اﻷمن قد أنشأ في الواقع محاكم مخصصة الغرض للتحقيق في الجرائم المرتكبة في رواندا ويوغوسلافيا السابقة والمحاكمة عليها . وقد صدر مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية .
    The remark was made that the establishment of a single, permanent court would obviate the need for setting up ad hoc tribunals for particular crimes, thereby ensuring stability and consistency in international criminal jurisdiction. UN وأبديت ملاحظة مفادها أن إنشاء محكمة وحيدة ودائمة سيغني عن الحاجة الى إقامة محاكم مخصصة لجرائم بعينها، فيضمن، بالتالي، تحقيق الاستقرار والتساوق في الاختصاص الجنائي الدولي.
    It should no longer be necessary for the Council to create ad hoc tribunals once the statute of the court had entered into force after achieving the minimum number of ratifications. UN والواقع أن حاجة المجلس الى إنشاء محاكم مخصصة ينبغي أن تختفي بمجرد بدء نفاذ النظام اﻷساسي للمحكمة، وذلك فور الحصول على أدنى عدد من التصديقات.
    Recourse to ad hoc courts established to deal with situations already in existence would pose the risk that such courts might be influenced by the said situations, which would militate against their objectivity and impartiality. UN واللجوء الى محاكم مخصصة تنشأ بغرض التصدي للحالات القائمة بالفعل ويشكل خطرا يتمثل في أن تلك المحاكم قد تتأثر بتلك الحالات مما يتعارض مع موضوعيتها وتجردها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد