The last letter from Ms, Abel, whoever it is, quotes a lawyer in East Berlin, Mr, Vogel, whoever, representing its interests, | Open Subtitles | والحرف الأخير من السيدة، وابل، كائنا من كان، اقتباسات محام في برلين الشرقية، السيد، فوغل، أيا كان، تمثيل مصالحها، |
On the other hand, most torture victims do not have the assistance of a lawyer in the hours or days following their arrest. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يحظى معظم ضحايا التعذيب بمساعدة من محام في الساعات أو اﻷيام التي تلي احتجازهم. |
The Committee welcomes, in particular, that the Code of Criminal Procedure guarantees every accused person the right to avail himself or herself of the services of a lawyer at all stages of an investigation and trial; | UN | وترحب اللجنة خصوصاً بكون قانون الإجراءات الجنائية يضمن لكل متهم الاستعانة بخدمات محام في جميع مراحل التحقيق والمحاكمة؛ |
[represented by Mr. Richard Soyer, counsel in Vienna, Austria] | UN | [يمثله السيد ريتشارد سوير، محام في فيينا، النمسا] |
(b) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality; | UN | (ب) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لجميع الأشخاص المتهمين بارتكاب جريمة، في حالة افتقارهم للوسائل المالية الكافية، من أجل إعداد دفاعهم والتمكن من استشارة محام في سرية تامة؛ |
The author’s counsel notes that his client was not represented by counsel at this interview. | UN | ويلاحظ محامي مقدم البلاغ أن موكله لم يكن يمثله محام في هذه المقابلة. |
Although Yugoslav law does not oblige the court to appoint a lawyer in cases where offences carry a maximum punishment of five years' imprisonment, the presiding judge nevertheless proceeded to arrange for him to choose a lawyer on the spot from among the 13 legal counsel present. | UN | ورغم أن القانون اليوغوسلافي لا يُلزم المحكمة بتعيين محام في القضايا التي تكون فيها العقوبة القصوى للجرائم هي السجن لمدة خمسة أعوام، فإن القاضي المترئس للجلسات قد باشر مع ذلك وضع ترتيبات له لكي يختار محامياً في الحال من بين المحامين الحاضرين البالغ عددهم ٣١ محاميا. |
Legal profession: barrister in Rome, 1987-present. | UN | الخبرة القانونية: محام في روما منذ عام 1987؛ |
True, I do not feel that I am a lawyer in those military courts. | UN | في الحقيقة لا أشعر أنني محام في تلك المحاكم العسكرية. |
Thank God I met a beautiful man, a lawyer in Boulder, who showed me how to even the score. | Open Subtitles | أنت لم يقدم لي. الحمد لله التقيت رجل جميل، وهو محام في بولدر، الذي أظهر لي كيفية معادلة النتيجة. |
I am a lawyer in Brooklyn, in the United States, 11:15 01:24:20,748 -- 01:24:25,540 and took a time in my busy schedule to help my client, Rudolf Abel, | Open Subtitles | أنا محام في بروكلين، في الولايات المتحدة، 11: 15 01: 24: |
There's a lawyer in New York who's got a million dollars of mine. | Open Subtitles | هناك محام في نيو نيويورك الذي حصل على مليون دولار مني. |
Those accused of capital offences must be effectively assisted by a lawyer at all stages of the proceedings. | UN | ويجب أن يتلقى المتهمون في جرائم تستحق عقوبة الإعدام مساعدة فعالة من جانب محام في جميع مراحل الإجراءات. |
Ms. Grbic was moved to a post as a lawyer at HTV despite her experience as a journalist. | UN | فقد نقلت السيدة ريبيتش الى وظيفة محام في تليفزيون كرواتيا رغم خبرتها السابقة في الصحافة. |
Ms. Grbic was moved to a post as a lawyer at HTV despite her experience as a journalist. | UN | فقد نقلت السيدة ريبيتش الى وظيفة محام في تليفزيون كرواتيا رغم خبرتها السابقة في الصحافة. |
For instance, the Registry maintains a record of actual time spent by counsel in court and in the Detention Facility. | UN | فعلى سبيل المثال، يحتفظ قلم المحكمة بسجل بالوقت الفعلي الذي يقضيه محام في المحكمة ومرفق الاحتجاز. |
There is no obligation to appoint counsel in criminal appeals. | UN | وليس هناك التزام بتعيين محام في الاستئنافات الجنائية. |
2000 counsel in proceedings before the Swiss Federal Criminal Court and the International Court of Justice. | UN | 2000 محام في مجال الإجراءات أمام المحكمة الجنائية الاتحادية السويسرية ومحكمة العدل الدولية. |
(b) To ensure that every person charged with a criminal offence has adequate time, facilities and technical and financial support, in case he or she does not have sufficient means, to prepare his or her defence and is able to consult with his or her lawyer in full confidentiality; | UN | (ب) ضمان إتاحة ما يكفي من الوقت والتسهيلات والدعم التقني والمالي لجميع الأشخاص المتهمين بارتكاب جريمة، في حالة افتقارهم للوسائل المالية الكافية، من أجل إعداد دفاعهم والتمكن من استشارة محام في سرية تامة؛ |
Appeals against the special measures could be lodged with the Surveillance Tribunal and the presence of counsel at the hearing was compulsory. | UN | ويجوز الطعن في التدابير الخاصة أمام المحكمة اﻹشرافية ويكون وجود محام في الجلسة إلزامياً. |
5.5 With regard to the State party's contention on exhaustion of domestic remedies, the author replies that after consulting with a lawyer on this issue, he was advised that his claim had no prospect of success before the Constitutional Court. | UN | 5-5 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف المتعلق باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، يرد صاحب البلاغ بأنه أُخبر بعد التشاور مع محام في هذه المسألة، بانعدام فرص نجاح دعواه أمام المحكمة الدستورية. |
After the initial communication, the author was represented by JeanDaniel Dechezelles, barrister in Paris. | UN | وبعد تقديم الرسالة الأولى، تولى تمثيل صاحبة البلاغ السيد جان دانييل ديشيزيل وهو محام في باريس. |
Waiver of representation by a lawyer and procurador (court attorney) in criminal proceedings | UN | الموضوع: الإعفاء من التمثيل بمحام أو بوكيل محام في الإجراءات الجنائية |
I am an attorney at law, and I'm duly licensed by the territory. | Open Subtitles | أنا محام في القانون، مرخص حسب الأصول من قبل القطاع |