He was apprehended after the assassination attempt on his way to the Sudan, trying to retrace the rehearsed route. | UN | فقد قبض عليه بعد محاولة الاغتيال وهو في طريقه الى السودان محاولا اتباع الطريق الذي تمرن عليه. |
I had no role in the actual assassination attempt. | UN | ولم يكن لي دور في محاولة الاغتيال نفسها. |
The bodyguards were still in detention at the time of the assassination attempt. | UN | وكان الحراس ما يزالون رهن الاحتجاز حين وقعت محاولة الاغتيال. |
A number of Iraqi opposition groups, both inside and outside Iraq, have claimed responsibility for the assassination attempt mentioned in Iraq's letters. | UN | أعلنت عدة جماعات معارضة عراقية، داخل وخارج العراق، مسؤوليتها عن محاولة الاغتيال المشار إليها في رسالتي العراق. |
Let us listen from each one of them about the extent of their involvement in the attempted assassination plot. | UN | ولنستمع من كل منهم عن مدى تورطهم في مؤامرة محاولة الاغتيال. |
The United States has reached this conclusion based on clear and compelling evidence of the Government of Iraq's actions in the attempted murder. | UN | وقد خلصت الولايات المتحدة الى هذه النتيجة استنادا الى أدلة واضحة ودامغة على ما قامت به حكومة العراق في محاولة الاغتيال. |
He openly accused Mr. Shikhmuradov and other NDDT leaders of having organized the assassination attempt. | UN | واتهم صراحة السيد شيخ مرادوف وغيره من قادة الحركة الديمقراطية الشعبية التركمانية بتنظيمهم محاولة الاغتيال. |
I call upon the Lebanese authorities to deploy every effort to arrest those responsible for this assassination attempt and bring them to justice. | UN | وإنني أدعو السلطات اللبنانية إلى بذل قصارى جهدها للقبض على المسؤولين عن محاولة الاغتيال هذه وتقديمهم للعدالة. |
This assassination attempt was a deliberate political act intended to destabilize my country. | UN | وقد كانت محاولة الاغتيال هذه عملية سياسية متعمدة قصد منها زعزعة الاستقرار في بلدي. |
Known as Mohammed. Killed during the assassination attempt. | UN | معروف باسم محمد، لقي مصرعة أثناء محاولة الاغتيال. |
Known as " Turki " . Killed during the assassination attempt. | UN | معروف باسم " تركي " لقي مصرعه أثناء محاولة الاغتيال. |
And I wanna know if she knows anything about the assassination attempt. | Open Subtitles | واريد ان اعرف ان كنت تعلم شيئا عن محاولة الاغتيال |
She blames me for the assassination attempt. | Open Subtitles | إنها تلقي باللوم عليّ في محاولة الاغتيال |
That assassination attempt made the emperor look weak. | Open Subtitles | محاولة الاغتيال هذه جعل الإمبراطور تبدو ضعيفة. |
I am going to go before the American people and say that I faked the assassination attempt on Andrew in order to gin up public support for the war. | Open Subtitles | أنا سأظهر أمام الشعب الأمريكي وأقول أنني زيفت محاولة الاغتيال على أندرو لكي أحيي تأييد الشعب للحرب |
He had a lot of political capital coming out of that assassination attempt. | Open Subtitles | لديه رصيد سياسي كبير خارج من محاولة الاغتيال |
If we can show that he faked that assassination attempt, which he did, that he misled this country into war, which he did, he'll have nothing on us. | Open Subtitles | إن استطعنا إظهار أنه زيف محاولة الاغتيال تلك، الأمر الذي فعله، أنه جر هذه البلاد إلى حرب، الأمر الذي فعله، |
Does it prove the assassination attempt was a set up? | Open Subtitles | الا يثبت ذلك ان محاولة الاغتيال كانت فخ؟ |
Al Jazeera is reporting that Jihad Al Hurriya is claiming responsibility for the assassination attempt. | Open Subtitles | قناة الجزيرة تدعى أن جهاد الحرية هى المسئولة عن محاولة الاغتيال |
The attempted assassination early in June of Aziz Ludin, nominally chosen by the central Government as Governor of Herat, was of particular concern. | UN | وما أثار القلق بشكل خاص محاولة الاغتيال التي تعرّض لها في مطلع حزيران/يونيه عزيز لودين، الذي عيّنته الحكومة المركزية حاكما لهيرات. |
Regarding the communication of the Master of Supreme Court that purportedly reduced the complainant's sentence, Zambia says that the communication may have been conveying the sentence by the Supreme Court for the count of attempted murder. | UN | وفيما يتعلق برسالة رئيس المحكمة العليا التي يُزعم أنها خففت عقوبة الشاكي، تقول زامبيا إن الرسالة قد تكون تحيل إلى الحكم الصادر عن المحكمة العليا بسبب ارتكاب جريمة محاولة الاغتيال. |
He maintains that the investigations that the State party ought to have undertaken as a matter of course into the attempt on his life never produced any results. | UN | ويؤكد أن التحقيقات التي كان ينبغي للدولة أن تجريها تلقائياً في أعقاب محاولة الاغتيال لم تسفر عن أي نتيجة. |
and Resolution, at the ministerial level on the assassination | UN | وإدارتها وتسويتها، على مستوى الوزراء، بشأن محاولة الاغتيال |