Paragraph 6 of the Declaration on the granting of independence to colonial countries and peoples stated that any attempt aimed at the disruption of the national unity and the territorial integrity of a country was incompatible with the Charter of the United Nations. | UN | وتذكر الفقرة 6 من إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن كل محاولة تستهدف تقويض الوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي بلد تكون متنافية وميثاق الأمم المتحدة. |
In order to ensure peace and security in North-East Asia, the arms race and any attempt aimed at fostering military collusion with outside forces should be brought to an end. | UN | ولكفالة السلام واﻷمن في شمال شرق آسيا، فإنه ينبغي وضع حد لسياق التسلح وﻷية محاولة تستهدف تشجيع وقوع مواجهة عسكرية مع قوات أجنبية. |
In paragraph 6 it states that `any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations' . | UN | وتنص الفقرة السادسة من القرار المذكور على أن ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي بلد، تكون متنافية ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه`. |
My Representative has publicly expressed concern about any attempt to erode the political neutrality and effectiveness of the Haitian National Police. | UN | وقد أعرب ممثلي علنا عن قلقه إزاء أية محاولة تستهدف المساس بالحياد السياسي للشرطة الوطنية وتقل من فعاليتها. |
The United Nations does not condone any attempt to overthrow or destabilize any elected Government. | UN | ولا تتسامح الأمم المتحدة مع أي محاولة تستهدف قلب أي حكومة منتخبة أو زعزعتها. |
In an effort to expedite the resolution of these cases, the United Nations system in Rwanda has engaged the services of a Rwandan attorney to pursue the legal interests of the detainees during the investigation and trial phases. | UN | وفي محاولة تستهدف الاسراع في البت في هذه القضايا، استعانت منظومة اﻷمم المتحدة في رواندا بخدمات أحد المحامين الروانديين للدفاع عن المصالح القانونية للمحتجزين خلال مراحل التحقيقات والمحاكمة. |
The preamble continues by underlining that " any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of a state or country or at its political independence is incompatible with the purposes and principles of the Charter " . | UN | وتواصل الديباجة مؤكدة أن ' ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أو بلد أو النيل من الاستقلال السياسي لأية دولة أو بلد تتنافى مع مقاصد الميثاق ومبادئه``. |
Convinced in consequence that any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of a State or country or at its political independence is incompatible with the purposes and principles of the Charter " . | UN | واقتناعا منها بالتالي بأن ' كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأية دولة أو بلد أو النيل من الاستقلال السياسي لأية دولة أو بلد تتنافى مع مقاصد الميثاق ومبادئه``. |
"'Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations' . | UN | " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة اﻹقليمية ﻷي بلد، تكون متنافية ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. " |
" Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. " (resolution 1514 (XV), para. 6) | UN | " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الاقليمية ﻷي بلد تكون متنافية مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. " |
10. In this context, the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty rejects, in principle, any attempt aimed at discouraging certain peaceful nuclear activities on the grounds of their alleged " sensitivity. " | UN | 10 - وفي هذا السياق، فإن مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة ترفض، من حيث المبدأ، أية محاولة تستهدف الثني عن القيام بأنشطة نووية سلمية معينة استناداً إلى " حساسيتها " المزعومة. |
Paragraph 6 stipulates that “Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations.” | UN | وقد جاء في الفقرة ٦ منه أن " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الاقليمية ﻷي بلد، تكون متنافية ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه " . |
Paragraph 6, however, clarifies - and this clarification is extremely important - that " Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. " | UN | غير أن المادة ٦ توضح - وهذا التوضيح بالغ اﻷهمية - أن " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة اﻹقليمية لبلد ما تكون متنافية ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه " . |
General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960 declared that any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and territorial integrity of a country was incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وقد أعلن قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠ بأن كل محاولة تستهدف تمزيق الوحدة اﻹقليمية جزئيا أو كليا لبلد ما هي مخالفة ﻷغراض ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. |
" Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. " | UN | " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة اﻹقليمية ﻷي بلد تكون متنافية ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه " . |
Resolution 1514 (XV) declares that any attempt aimed at the partial or total destruction of the national unity and territorial integrity of a country is incompatible with the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | والقرار ١٥١٤ )د-١٥( يعلــن أن كل محاولة تستهدف التقويض الجزئـــي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة اﻹقليمية ﻷي بلد تكون متنافية ومقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. |
" Any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity and the territorial integrity of a country is incompatible with ... the Charter " . | UN | " كل محاولة تستهدف التقويض الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الاقليمية ﻷي بلد، تكون متنافية و ... الميثاق " . |
Reject any attempt to question the universality of human rights through advocacy of traditional values or cultural relativism | UN | رفض أي محاولة تستهدف التشكيك في طابع حقوق الإنسان العالمي عن طريق مناصرة القيم التقليدية أو النسبية الثقافية؛ |
That is why my country cannot endorse any attempt to have the United Nations disengage from certain hot points that are mainly in Africa. | UN | لهذا، لا يستطيع بلدي أن يقر أية محاولة تستهدف جعل اﻷمم المتحدة تنسحب من بعض النقاط الساخنة الموجودة أساسا في افريقيا. |
We should oppose any attempt to impose a particular model on large numbers of countries, as diverse as they are. | UN | وعلينا أن نعارض أي محاولة تستهدف فرض نموذج بعينه على عدد ضخم من البلدان التي تتسم بكل هذا التنوع. |
19.37 Support to national efforts for rehabilitation of the agriculture, transport and human settlement sectors was rendered to Lebanon during the biennium 1994-1995, in an effort to contribute towards the rehabilitation of that country and to assist it in the process of reconstruction. | UN | ٩١-٧٣ قُدم الدعم إلى الجهود الوطنية ﻹنعاش قطاعات الزراعة والنقل والمستوطنات البشرية الى لبنان خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، في محاولة تستهدف اﻹسهام في إنعاش ذلك البلد والمساعدة في عملية تعميره. |
The DPRK will continue to be uncompromising with any attempts aimed at provoking the DPRK, and will take strong countermeasures accordingly. | UN | ولن تتهاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أبداً مع أي محاولة تستهدف استفزازها وستتخذ ضدها التدابير الشديدة الملائمة. |