ويكيبيديا

    "محتجز منذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been detained since
        
    • Detained on
        
    • been in detention for
        
    • has since
        
    • in detention since
        
    • has remained in custody since
        
    • been held for
        
    • in detention for more
        
    • has reportedly been detained since
        
    The author has already completed the sentence as he has been detained since 2003. UN وقد سبق لصاحب البلاغ أن أنهى المدة التي حُكم عليه بها إذ إنه محتجز منذ عام 2003.
    He has been detained since September 1992, following a grossly unfair trial. UN فهو محتجز منذ أيلول/سبتمبر 1992 نتيجة محاكمة غير عادلة كما يظهر بوضوح.
    Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan UN السيد دولت مير الفاو محتجز منذ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٨٩ ثم جند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    Some of them have been in detention for over 1(1/2) years without having a clear idea about their future. UN وبعضهم محتجز منذ ما يزيد على سنة ونصف السنة وليس لديهم أي فكرة واضحة عما ينتظرهم في المستقبل.
    He has since been detained at the Shikma detention centre, Ashkelon. UN وهو محتجز منذ ذلك الحين في مركز اعتقال الشكمة في عسقلان.
    In addition, 1,800 former officials, most of them having been held in detention since 1991, will reportedly also be tried. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ذكر أنه ستجري أيضاً محاكمة ٠٠٨ ١ شخص من المسؤولين السابقين ومعظمهم محتجز منذ عام ١٩٩١.
    10.4 The Committee observes that the author has remained in custody since 2009. UN 10-4 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ محتجز منذ عام 2009.
    Djamel Ktiti has been detained since 14 August 2009, or more than 15 months. UN بيد أن جمال كتيتي محتجز منذ 14 آب/أغسطس 2009، أي منذ 15 شهراً.
    8. The Working Group finally notes that Mammo Wolde has been detained since 1992 without charge or trial. UN ٨- وفي الختام، يلاحظ الفريق العامل أن مامو فولدي محتجز منذ عام ٢٩٩١ دون أن توجه إليه تهمة، أو أن يحاكم.
    8. Mr. Ahmet Muhammad Ibrahim, aged around 21, a national of Syria, has been detained since he was deported from Turkey to the Syrian Arab Republic on 25 March 2005. UN 8- السيد أحمد محمد إبراهيم، البالغ من العمر نحو 21 سنة، مواطن سوري، محتجز منذ أن تم ترحيله من تركيا إلى الجمهورية العربية السورية في 25 آذار/مارس 2005.
    12. The Working Group notes that Mr. Atkinson has been detained since 26 February 1997 and was only charged on 5 April 1998, that he has not been judged and that a judge has ordered his release on bail, an order which has not been implemented. UN ٢١- ويلاحظ الفريق العامل أن السيد أتكينسون محتجز منذ ٦٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ وأنه لم يُوجه إليه إتهام إلا في ٥ نيسان/أبريل ٨٩٩١، وأنه لم يُحاكم وأن قاضيا قد أمر باﻹفراج عنه بكفالة، وهو أمر لم يُنفذ.
    Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan. UN السيد دولت مير الفاو محتجز منذ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٨٩ ثم جند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان
    Mr. Daulat Mir FAO Detained on 28 August 1984 and subsequently conscripted into military service in Afghanistan. UN الفاو محتجز منذ ٨٢ آب/أغسطس ٩٨٩١ ثم جند الزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان السيد اليك كوليت
    The Frente POLISARIO continued to hold 1,160 prisoners of war, some of whom had been in detention for more than 20 years. UN وما زالت الجبهة تحتجز 160 1 أسيرا، بعضهم محتجز منذ ما يزيد على 20 سنة.
    The Frente POLISARIO continues to hold 1,160 prisoners of war, some of whom have been in detention for more than 20 years. UN وما زالت الجبهة تحتجز 160 1 أسيرا، بعضهم محتجز منذ أكثر من 20 عاما.
    Maytham Mirza Isa was reportedly arrested in Qadam in October 1998 and has since then been held in Al Budaya Detention Centre. UN وأوقف هيثم ميرزا عيسى بالقدم في تشرين الأول/أكتوبر 1998 وهو محتجز منذ ذلك الحين بمركز البديع للاحتجاز.
    Another Palestinian, Akram Al-Rekawi, in detention since June 2004, had been on hunger strike for 62 days. UN وهناك فلسطيني آخر، أكرم الركاوي، محتجز منذ حزيران/يونيه 2004، مضى على إضرابه عن الطعام 62 يوماً.
    10.4 The Committee observes that the author has remained in custody since 2009. UN 10-4 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ محتجز منذ عام 2009.
    Nevertheless, more than one hundred people were still awaiting execution or the possibility of pardon, some of whom had been held for more than 30 years. UN ومضى يقول إن هناك، مع ذلك، أكثر من مائة شخص ما زالوا ينتظرون إما تنفيذ الحكم باﻹعدام أو احتمال العفو عنهم، البعض منهم محتجز منذ ما يزيد على ٣٠ سنة.
    He has reportedly been detained since his arrest in December 1987. UN وتفيد التقارير أنه محتجز منذ اعتقاله في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد