BINUB also conducted a number of events designed to promote public awareness of specific human rights issues. | UN | ونظم المكتب أيضا عددا من المناسبات المخصصة لتعزيز الوعي العام بقضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان. |
Cuba was one of the few countries to provide details showing the inclusion of specific human rights topics in its general curriculum. | UN | وكانت كوبا من البلدان القليلة التي قدمت تفصيلات عن إدماج مواضيع محددة تتعلق بحقوق الإنسان في مناهجها الدراسية العامة. |
specific human rights ISSUES: NEW PRIORITIES, IN | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
specific human rights ISSUES: NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
6. specific human rights issues: 106 - 138 21 | UN | 6- قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: 106-138 22 |
specific human rights ISSUES: NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR TERRORISM AND COUNTER-TERRORISM | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب |
specific human rights ISSUES: NEW PRIORITIERS, IN | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، |
specific human rights issues: note by the Secretary-General | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: مذكرة من الأمين العام |
62. The importance of taking a collective stand on specific human rights issues was agreed by mandate-holders. | UN | 62- اتفق المكلفون بالولايات على ضرورة اتخاذ موقف جماعي بشأن مسائل محددة تتعلق بحقوق الإنسان. |
6. specific human rights issues: 80 - 120 19 | UN | 6- قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: 79-119 21 |
specific human rights issues: women and human rights | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: المرأة وحقوق الإنسان |
6. specific human rights issues: 88 - 116 21 | UN | 6- قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: 88-116 21 |
specific human rights ISSUES: NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR TERRORISM AND COUNTER-TERRORISM | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب |
specific human rights ISSUES: NEW PRIORITIES, IN PARTICULAR TERRORISM AND COUNTER-TERRORISM | UN | قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان: أولويات جديدة، وبخاصة الإرهاب ومكافحة الإرهاب |
For this reason also, OHCHR must build its thematic expertise, and step up work on specific human rights issues. | UN | ولهذا السبب أيضا يتوجب على المفوضية أن تبني خبرتها المواضيعية وأن تضاعف عملها بشأن مسائل محددة تتعلق بحقوق الإنسان. |
III. specific human rights concerns 12 - 57 6 | UN | ثالثاً - شواغل محددة تتعلق بحقوق الإنسان 12-57 7 |
The UNMISS Human Rights Division works closely with United Nations police by providing specific human rights modules. | UN | وتعمل شعبة حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع شرطة الأمم المتحدة عن طريق تقديم نماذج محددة تتعلق بحقوق الإنسان. |
SUNGO indicated that Samoa could benefit from advice, promotion and reporting of special procedures on specific human rights issues. | UN | وأشارت إلى أنه يمكن لساموا أن تستفيد مما تقدمه الإجراءات الخاصة من خدمات المشورة والدعم والإبلاغ في قضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان. |
National responses to specific human rights issues | UN | رابعا - الاستجابات الوطنية لقضايا محددة تتعلق بحقوق الإنسان |
Trade and investment treaties: States still rarely include specific human rights requirements in bilateral investment treaties and free trade agreements. | UN | `3` المعاهدات التجارية والاستثمارية: لا تزال الدول تدرج في حالات نادرة شروطاً محددة تتعلق بحقوق الإنسان في معاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة. |