ويكيبيديا

    "محددة عديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several specific
        
    • numerous specific
        
    • several concrete
        
    The Institute envisaged its contribution to the Decade through several specific activities: UN وقدم المعهد تصورا لمساهمته في العقد من خلال أنشطة محددة عديدة:
    several specific suggestions for ways in which the profile of the reporting system could be raised were offered: UN وفيما يلي اقتراحات محددة عديدة لسبل تحسين نظام اﻹبلاغ:
    several specific laws sought to embody the principle of equality and to prohibit discrimination against women. UN وتسعى قوانين محددة عديدة إلى تجسيد مبدأ المساواة وحظر التمييز ضد المرأة.
    It was pointed out that an attempt had been made to avoid overloading Panel recommendations with a call for numerous specific actions. UN وقد أشير إلى أنه قد بُذلت محاولة لتفادي الافراط في تحميل توصيات الفريق بالدعوة إلى إجراءات محددة عديدة.
    The participants at the meeting had agreed to develop " several concrete initiatives " . UN ووافق المشاركون في الاجتماع على إعداد " مبادرات محددة عديدة " .
    Various seminars and workshops also exist on several specific aspects of world politics. UN كما توجد حلقات دراسية وحلقات عمل أيضا بشأن جوانب محددة عديدة في السياسة العالمية.
    At the operational level, recent research has branched into several specific topics designed to improve the quality and accessibility of family-planning services. UN ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، تشعبت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها.
    3. several specific situations required an explanation. UN 3- وقال أن ثمة حالات محددة عديدة تتطلب توضيحها.
    265. Norway has pursued an active environmental policy, which in recent decades has led to several specific improvements in the physical environment. UN 265- ولقد اتبعت النرويج سياسة بيئية نشطة سمحت بإدخال تحسينات محددة عديدة على البيئة الطبيعية في غضون العقود الأخيرة.
    As that programme contained a list of legislative mandates which included several specific references to the Durban Declaration and Programme of Action, additional references in the draft decision were unnecessary. UN وحيث إن هذا البرنامج يتضمن قائمة بولايات تشريعية تشمل إحالات محددة عديدة لإعلان وبرنامج عمل دوربان، فإنه لا ضرورة إذن لإدراج إحالات إضافية في مشروع المقرر.
    several specific technologies and sectors were identified in the submissions of observer organizations; proposals to strengthen cooperation include: UN 146- أمكن التعرف على تكنولوجيات وقطاعات محددة عديدة في بيانات المنظمات المراقبة؛ ومن بين مقترحات تقوية التعاون:
    Furthermore, several specific issues, which derive from The Strategy and influence its implementation from different perspectives, are to be put before the Parties at COP 9 for their consideration. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن تعرض على الأطراف مسائل محددة عديدة ناجمة عن الاستراتيجية وتؤثر في تنفيذها بجوانب شتى، لكي تنظر فيها الأطراف في مؤتمر الأطراف التاسع.
    In fact, several specific trade facilitation measures, including those related to transit trade and coordination at border crossings, are often included in the trade promotion agendas of regional organizations. UN وفي الواقع، غالباً ما تدرج تدابير محددة عديدة لتيسير التجارة، بما فيها تلك المتصلة بتجارة النقل العابر والتنسيق عند نقاط عبور الحدود، في جداول أعمال المنظمات الإقليمية لتعزيز التجارة.
    several specific suggestions were made. UN 83- وقد قُدّمت اقتراحات محددة عديدة.
    At the operational level, recent research has broadened into several specific topics designed to improve the quality and accessibility of family planning services. UN ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، توسعت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها.
    Objectives 27. several specific objectives need to be pursued if TCDC is to be a widely utilized modality in implementing programmes and projects. UN ٢٧ - هناك حاجة الى متابعة أهداف محددة عديدة إذا ما أريد أن يكون التعاون التقني فيما بين البلدان النامية طريقة مستخدمة على نطاق واسع في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    10. Other activities relating to field operations have included general orientation and briefing sessions for several specific missions. UN ٠١ - وتضمنت اﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة بالعمليات الميدانية تنظيم دورات لتقديم التوجيه العام وللاحاطة بالمعلومات من أجل بعثات محددة عديدة.
    12. UNDP took several specific initiatives in 1994 to promote greater participation by the potential actors and beneficiaries of development. UN ١٢ - اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مبادرات محددة عديدة في عام ١٩٩٤ لتعزيز مشاركة أوسع من قبل العاملين والمستفيدين المحتملين في التنمية.
    His delegation was participating actively in those negotiations and to date had put forward some 14 working papers and numerous specific proposals. UN ويشارك وفد الصين مشاركة فعالة في هذه المفاوضات، حيث قدم حتى اﻵن ١٤ وثيقة عمل ومقترحات محددة عديدة.
    Nearly half of the programmes reported using evaluation information in policy decisions, and focal points provided numerous specific examples of how they had used such information to improve operations. UN وأفاد ما يقرب من نصف البرامج عن استخدام المعلومات في اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات، وساق منسقو البرامج أمثلة محددة عديدة عن كيفية استخدامهم لهذه المعلومات من أجل تحسين العمليات.
    She cited several concrete examples of UNIFEM support of the Convention, including an expert group on the development of guidelines to incorporate gender perspectives in the human rights work of the United Nations, production with the United Nations Children's Fund of an information kit on the Convention and advocacy for the Convention and women's human rights at Beijing. UN وذكرت أمثلة محددة عديدة على دعم الصندوق للاتفاقية، بما في ذلك تشكيل فريق من الخبراء ﻷجل وضع مبادئ توجيهية ﻹدراج المناظير المتعلقة بنوع الجنس في إعمال حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، واشتراك منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في إنتاج حافظة إعلامية عن الاتفاقية، ومناصرة الاتفاقية وحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة في بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد