ويكيبيديا

    "محركا للنمو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an engine of growth
        
    • an engine for growth
        
    • the engine of growth
        
    :: Many participants remarked on the importance of agriculture in Africa as an engine of growth and also as a catalyst for promoting poverty reduction. UN :: نوه عدد كبير من المشاركين بأهمية الزراعة في أفريقيا بوصفها محركا للنمو وحافزا على تعزيز جهود التغلب على الفقر.
    They have also become an engine of growth driving the global economic recovery from the financial crisis. UN وقد باتت هذه المجموعة تشكل أيضا محركا للنمو يدفع نحو انتشال الاقتصاد العالمي من الأزمة المالية التي تردى فيها.
    51. Trade remains an engine of growth and development. UN 51 - لا تزال التجارة تمثل محركا للنمو والتنمية.
    As the multilateral trading system could play an important role in revitalizing trade as an engine for growth and development, a prompt and satisfactory conclusion of the Doha Round was crucial. UN وحيث أنه يمكن للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يضطلع بدور هام في تنشيط التجارة، بصفتها محركا للنمو والتنمية؛ فمن الأمور الحاسمة اختتام جولة الدوحة على نحو فوري ومرض.
    Every country needed to shoulder responsibility towards reviving the world economy and making trade work as an engine for growth. UN ومن الضروري أن يتحمل كل بلد مسؤولية صوب إنعاش الاقتصاد العالمي وجعل الأعمال التجارية محركا للنمو.
    In general, much had been said about the role of the United States as the engine of growth for the world’s economies. UN وبوجه عام، فقد كثر الكلام عن دور الولايات المتحدة بصفتها محركا للنمو في اقتصادات العالم.
    77. Several delegations reiterated the importance of the private sector as an engine of growth. UN ٧٧ - وكررت عدة وفود التأكيد على أهمية القطاع الخاص بوصفه محركا للنمو.
    As a result of the expertise in this field, the subprogramme has been selected as the coordinating focal point for interregional partnership for promoting trade as an engine of growth. UN ونتيجة للخبرة المكتسبة في هذا الميدان، اختير هذا البرنامج الفرعي ليكون جهة تنسيق لـ الشراكة الأقاليمية لتعزيز التجارة بوصفها محركا للنمو.
    As it is widely recognized that the private sector is an engine of growth and development, private entrepreneurs must fully commit themselves and be encouraged to participate in the implementation of NEPAD. UN وبما أن القطاع الخاص يشكل، باعتراف الجميع، محركا للنمو والتنمية، يتعين على أصحاب المشاريع في القطاع الخاص أن يلتزموا التزاما تاما بالمشاركة في تنفيذ الشراكة الجديدة كما ينبغي تشجيعهم على ذلك.
    The medium-term programme framework for 2004-2007 contained in document GC.10/14 highlighted the need for new approaches and strategies that would allow industry to become an engine of growth. UN 41- وقال إن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007 الوارد في الوثيقة GC.10/14 يُبرز الحاجة إلى اعتماد نهوج واستراتيجيات جديدة تمكّن الصناعة من أن تصبح محركا للنمو.
    Since free and fair trade is an engine of growth that could broaden markets and generate employment, development partners should conclude the long-overdue Doha Round of multilateral trade negotiations with its development dimensions. UN ولما كانت التجارة الحرة والعادلة محركا للنمو الذي يمكن أن يوسع الأسواق ويخلق فرص العمل، فينبغي للشركاء في التنمية أن يختتموا، بعد كل هذا الانتظار، جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بجوانبها المتعلقة بالتنمية.
    “1. Recognizes the importance of the expansion of international trade as an engine of growth and development and, in this context, the need for expeditious and complete integration of developing countries into the international trading system in full cognizance of the opportunities and challenges of globalization and liberalization and taking into account the special needs of developing countries; UN " ١ - تقر بأهمية توسيع نطاق التجارة الدولية بوصفها محركا للنمو والتنمية، وبالحاجة، في هذا السياق، إلى إدماج البلدان النامية إدماجا سريعا وتاما في النظام التجاري الدولي مع المراعاة التامة للفرص والتحديات التي توجدها العولمة والتحرير ومع أخذ الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في الاعتبار؛
    1. Ms. Djatmiko-Singgih (Indonesia), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group of 77 and China recognized the importance of the expansion of international trade as an engine of growth and development and, in that context, the urgent need for expeditious and complete integration of developing countries into the international trading system. UN ١ - السيدة جاتميكو - سنغا )إندونيسيا(: ذكرت، في معرض عرضها مشروع القرار، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، أن المجموعة المذكورة تسلم بأهمية توسيع نطاق التجارة الدولية بوصفها عاملا محركا للنمو والتنمية، كما تسلم، في هذا السياق، بالحاجة العاجلة ﻹدماج البلدان النامية في نظام التجارة الدولية على نحو سريع وتام.
    Above all, resisting the temptation of protectionism under deteriorating national economic conditions and continuing to work towards free and fair trade, including meeting commitments to free market access for least developing countries, was critical for reviving trade as an engine of growth in developing countries and the world economy as a whole. UN وقبل كل شيء، فإن مقاومة إغراء النزعة الحمائية في ظل تردي الأوضاع الاقتصادية الوطنية ومواصلة العمل نحو التجارة الحرة والعادلة، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات بحرية الوصول إلى الأسواق بالنسبة لأقل البلدان نموا، هو أمر حاسم الأهمية لإنعاش التجارة بوصفها محركا للنمو في البلدان النامية والاقتصاد العالمي ككل.
    A new task is to analyse the evolving new trade geography of the South focusing on (a) the importance of the South as an engine of growth and development, (b) South-South trade at the intraregional level and increasingly at the interregional level, particularly via support for the third round of GSTP negotiations launched at the Conference and (c) increasing North-South trade relations. UN وأنيطت به مهمة جديدة وهي تحليل جغرافية التجارة الجديدة المتغيرة لدول الجنوب في التركيز على ما يلي: (أ) أهمية الجنوب باعتباره محركا للنمو والتنمية، (ب) التجارة بين الجنوب والجنوب داخل المناطق وعلى المستوى الأقاليمي بتقديم الدعم بوجه خاص للدورة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية، وهي الجولة التي بدأت في المؤتمر و (ج) زيادة العلاقات بين الشمال والجنوب.
    As we have proven in our development history, the role of international trade as an engine for growth is significant. UN وكما أثبتنا في تجربتنا الإنمائية، فإن دور التجارة الدولية بوصفها محركا للنمو يكتسي أهمية.
    International trade and trade facilitation aspects are equally significant to the LLDCs to improve and promote trade as an engine for growth. UN تحظى جوانب التجارة الدولية وتيسير التجارة بنفس الأهمية لدى البلدان النامية غير الساحلية في تحسين وتعزيز التجارة بوصفها محركا للنمو.
    Reaffirming the importance of trade as an engine for growth, development and poverty eradication, UN إذ نؤكد من جديد أهمية التجارة باعتبارها محركا للنمو والتنمية ووسيلة للقضاء على الفقر،
    The private sector, as the engine of growth and development, has a responsibility to ensure that growth is not at the expense of the climate. UN ويتحمل القطاع الخاص، بوصفه محركا للنمو والتنمية، مسؤولية عن ضمان ألا يتحقق النمو على حساب المناخ.
    Together with larger financial and investment inflows into the developing countries, a more deliberate effort is also required to restore trade and exports as the engine of growth in developing countries. UN وإلى جانب زيادة التدفقات المالية وتدفقات الاستثمارات إلى البلدان النامية، يلزم أيضا بذل جهد أكثر تبصرا لإعادة دور التجارة والتصدير بوصفهما محركا للنمو في البلدان النامية.
    What was once the engine of growth in the region has now become a heightened source of vulnerability which will reduce the extent to which the financial crisis can be mitigated. UN لقد أصبح حاليا ما كان في الماضي محركا للنمو في المنطقة مصدرا أكبر لأوجه الضعف التي ستحد من مدى التخفيف من الأزمة المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد