Keep this up and you'll end up getting burned. | Open Subtitles | استمر بهذا , وستجد نفسك فى النهايه محروقا |
No, but he probably would have if he hadn't been burned at the stake. | Open Subtitles | لا، ولكن من المحتمل أنه كان إذا لم يكن لكان محروقا. |
His face was all messed up like he'd been burned too. | Open Subtitles | وذلك اللعين اكتفى بالمشاهدة فقط وجهة كان مشوّها بدا وكأنه محروقا |
Yours is cheesier, and hers is, like, sometimes burnt around the edges. | Open Subtitles | والخاص بها كأنه احيانا يبدو وكأنه محروقا من الاطراف |
I would have left it in longer. I like mine burnt a bit. | Open Subtitles | انا كنت لتركتها فترة اطول لاني احب طعامى محروقا قليلا |
The bad news is you're still as burned as ever. | Open Subtitles | حسنا الخبر السيء انك مازلت محروقا كالعاده |
But, of course, things got a lot easier when you got burned. | Open Subtitles | لكن، بالطبع، الأشياء تصبح سهلة أكثر عندما تكون محروقا |
But all that burned up there was my son and the mattress he lay on. | Open Subtitles | و لكن الذى مات محروقا هو ابنى . و الفرش الذى نام عليه |
Say that you're sorry for decimating my family, for leaving me burned and broken for six years. | Open Subtitles | قولي أنك آسفة على إبادة عائلتي لتركي محروقا و متضررا لستة سنوات |
In another incident, on 29 May, the Israeli national flag atop the local council offices in Majdal Shams was found burned. | UN | وفي حادث آخر جرى يوم ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، عثر على العلم اﻹسرائيلي فوق مكاتب المجلس المحلي بمجدل شمس محروقا. |
Well, he's still burned, and he's still Mike, so... | Open Subtitles | حسنا هو مازل محروقا وهو مازال مايك |
First part of it had been burned off. | Open Subtitles | - الجزء الاول منها كان محروقا, -و ماذا بعد ؟ |
The author and printer Aristide Torchia was burned by the Holy Inquisition together with all his works. | Open Subtitles | المؤلف و الطابع " اريستيد ترشيا" قد مات محروقا بواسطة استجواب مقدس تم حرقة ومعة جميع اعمالة |
The attorney, Charles Laney, was found burned to death in his car. | Open Subtitles | (المحامي (تشارلز اني، تم العثور على محروقا حتي الموت في سيارته. |
Whenever they touched each othe r, skin to skin or fucking blood or whatever... these guys were clawing at thei r skin like it was burned in a c id. | Open Subtitles | حينما يلمسوا بعضهم البعض جلد بجلد أو حتى دماء, أو ايا كان هؤلاء الرجال يبدأوا فى بخدش بعضهما البعض كما لو كان محروقا بالحمض |
How did I get burned? | Open Subtitles | كيف أصبحت محروقا |
So, I imagined the house burned down and you and Sue and Axl all dead and all my books gone and I had no one left in the world, and it started to make me feel better. | Open Subtitles | ! -لذلك، تخيلت المنزل محروقا وأنت و(سو) و(أكسل) كلكم توفيتم وكل كتبي ضاعت |
Anybody got some antibacterial gel? I got burnt dick on my hand. | Open Subtitles | هل لدى احدكم جل معقم لقد لمست يداي قضيبا محروقا. |
I'll bet half the nation would see you burnt at the stake if they knew what you were writing, but you have friends, too, and all of us are fighting the same battle. | Open Subtitles | اراهن ان نصف الامه سيراك محروقا فى كفة الميزان لو علموا ماذا تكتب, لكن لديك اصدقاء ايضا, و نحن جميعا نقاتل في نفس المعركة. |
(z) In the village of Dugi Dol, on 8 October, international observers saw approximately 14 burnt houses. | UN | )ض( وفي قرية دوغي دول، شاهد المراقبون الدوليون في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر حوالي ١٤ منزلا محروقا. |
I don't eat burnt meat. | Open Subtitles | لا آكل لحما محروقا |