ويكيبيديا

    "محطة الطاقة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear power plant
        
    • nuclear power station
        
    • the new nuclear
        
    • nuclear-power plant
        
    The situation is aggravated by the long-term consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN ومما يزيد الحالة تفاقما، اﻵثار الطويلة اﻷجل الناجمة عن حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    They already know too well about nuclear power plant accidents. Open Subtitles إنهم بالفعل يعلمون جيدًا بشأن حادث محطة الطاقة النووية.
    I have the honour to address you regarding the observance of the twenty-fifth anniversary of the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. UN يشرفني أن أتوجه إليكم اليوم بمناسبة تخليد الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    Action 1: Safety assessments in the light of the accident at Tokyo Electric Power Company's Fukushima Daiichi nuclear power station UN الإجراء 1: تقييمات الأمان في ضوء حادث محطة الطاقة النووية في فوكوشيما دايتشي لشركة طوكيو للطاقة الكهربائية
    Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city will bring jobs for all. Open Subtitles محطة الطاقة النووية هذه في قلب مدينةكارديفستوفرفرص عملٍللجميع.
    For Belarus, environmental protection and rehabilitation became particularly important after the Chernobyl nuclear power plant disaster. UN وبالنسبة إلى بيلاروس، أصبحت حماية البيئة وإعادة تأهيلها هامتين بصفة خاصة بعد كارثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    Our people have been suffering the consequences of the largest technological cataclysm of the twentieth century, the Chernobyl nuclear power plant accident. UN شعبنا يعاني من آثار أكبر جائحة تكنولوجية في القرن العشرين، وهي حادثة محطة الطاقة النووية في تشرنوبيل.
    To meet the growing electricity demand, his country had developed the Korean Standard nuclear power plant, in which safety and reliability had been upgraded. UN وأن بلده قد قام تلبية للطلب المتنامي على الكهرباء، بإنشاء محطة الطاقة النووية النموذجية الكورية، التي تم فيها الارتقاء بمستوى الأمان والموثوقية.
    Russia intends to assist Ukraine in improving the safety of the Chernobyl nuclear power plant site and accelerating the start of the facility's decommissioning. UN وتعتزم روسيا مساعدة أوكرانيا على تحسين الأمان في موقع محطة الطاقة النووية في تشرنوبيل والتعجيل ببدء وقف تشغيلها.
    The Russian Federation intends to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant. UN ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لجمهورية أرمينيا في النهوض بسلامة محطة الطاقة النووية الأرمينية.
    Fortunately, the nuclear power plant was designed to withstand shocks above its recommended seismic threshold. UN ولحسن الحظ أن محطة الطاقة النووية صُممت لتحمل الصدمات بما يتجاوز الحد الموصى به من الاهتزازات.
    Sacrificing some of our national interests to ensure global security, we resolutely shut down the nuclear power plant. UN وتضحيةً ببعض مصالحنا الوطنية لضمان الأمن العالمي، أصررنا على إغلاق محطة الطاقة النووية.
    For over 30 years Pakistan has enjoyed an excellent operational and safety record at its two nuclear power plants, the Karachi nuclear power plant (KANUPP) and the Chashma nuclear power plant (CHASNUPP). UN وكان ولا يزال لباكستان، لمدة تزيد على 30 سنة، سجل ممتاز في مجالي التشغيل والسلامة في محطتيها للطاقة النووية، محطة الطاقة النووية في كراتشي ومحطة الطاقة النووية في كاشاما.
    5. The year 2006 would mark the twentieth anniversary of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN 5 - وسيوافق عام 2006 ذكرى مرور عشرين سنة على حادثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    The State is making significant efforts to minimize the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN وتبذل الدولة حاليا جهودا كبيرة لتخفيف الآثار الناجمة عن حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل إلى الحد الأدنى.
    Let me touch upon the problem of the consequences of the largest technogenic catastrophe of the twentieth century, the disaster at the Chernobyl nuclear power plant. UN واسمحوا لي أن أتناول مشكلة عواقب أكبر كارثة تكنولوجية في القرن العشرين، وأعني كارثة محطة الطاقة النووية في تشيرنوبل.
    Recognizing the increasing importance of the scientific work of the Scientific Committee and the need to carry out unforeseen additional work in cases such as the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station, UN وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي،
    Recognizing the increasing importance of the scientific work of the Scientific Committee and the need to carry out unforeseen additional work in cases such as the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station, UN وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي،
    The IAEA Secretariat to organize international experts meetings to analyse all relevant technical aspects and learn the lessons from the Fukushima Daiichi nuclear power station accident. UN تنظم أمانة الوكالة اجتماعات لخبراء دوليين من أجل تحليل جميع الجوانب التقنية ذات الصلة واستخلاص الدروس من حادث محطة الطاقة النووية في فوكوشيما دايتشي.
    The IAEA Secretariat to facilitate and to continue sharing with Member States a fully transparent assessment of the accident at TEPCO's Fukushima Daiichi nuclear power station, in cooperation with Japan. UN تقوم أمانة الوكالة بتيسير إجراء تقييم يتسم بشفافية تامة لحادث محطة الطاقة النووية في فوكوشيما دايتشي التابعة لشركة تيبكو وموافاة الدول الأعضاء به باستمرار، وذلك بالتعاون مع اليابان.
    The Group acknowledges the full assessment being prepared by UNSCEAR on the consequences to humans and the environment as a result of the nuclear accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها للتقييم الكامل الذي تجريه اللجنة حاليا للآثار التي لحقت بالبشر والبيئة نتيجة الحادث النووي الذي وقع في محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي.
    So... Son Hyuk's target objective, was not the new nuclear reactor? Open Subtitles إذا , هدف سون هيوك ليس محطة الطاقة النووية ؟
    This is due partly to the recent decision of the Ukrainian Parliament to continue operating the Chernobyl nuclear-power plant. UN ويرجع هذا جزئيا الى القرار الذي اتخذه البرلمان اﻷوكراني مؤخرا بمواصلة تشغيل محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد