ويكيبيديا

    "محفل التفاوض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negotiating forum
        
    • the forum for negotiations
        
    New Zealand is committed to the legitimate role of this Conference as the multilateral negotiating forum for disarmament. UN إن نيوزيلندا ملتزمة تجاه الدور المشروع لهذا المؤتمر باعتباره محفل التفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    In conclusion, Indonesia believes that the current negotiating forum should continue to be used to complete a comprehensive Convention. UN وختاماً، تعتقد إندونيسيا أن محفل التفاوض الحالي ينبغي أن يظل مستخدماً حتى يكتمل التوصل إلى اتفاقية شاملة.
    The Conference on Disarmament, as the sole negotiating forum on important international security issues, has a broad agenda and a comprehensive purpose. UN ووضع مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض الوحيد بشأن قضايا الأمن الدولي الهامة، جدول أعمال عريض وهدف شامل.
    The Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating forum in its field, has a unique role to play in delivering on this commitment. UN ومؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد له دور فريد يؤديه في إنجاز هذا الالتزام.
    Ours is the sole negotiating forum on disarmament. UN ووسيلة تفاوضنا هي محفل التفاوض الوحيد لنزع السلاح.
    For China, what matters is the objective of the negotiations, not the negotiating forum. UN والمهم بالنسبة للصين هو الهدف من المفاوضات وليس محفل التفاوض.
    We stress the importance that Malaysia attaches to the continued role and relevance of the Conference as the sole multilateral negotiating forum on disarmament which every effort should be made to preserve, strengthen and promote. UN ونشدد على أهمية أن ماليزيا تعلق أهمية كبيرة على استمرار ملاءمة المؤتمر باعتباره محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح إذ يجب بذل كل جهد ممكن للمحافظة عليه وتعزيزه وتشجيعه.
    With this aim in mind, we wish to highlight once again the need to secure the prompt initiation of substantive negotiations in the only truly multilateral negotiating forum on disarmament which the international community possesses. UN ومراعاة لهذا الهدف، نود الإشارة من جديد إلى ضرورة البدء فوراً في إجراء المفاوضات الجوهرية في إطار محفل التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف حقاً في مجال نزع السلاح الذي لدى المجتمع الدولي.
    The Conference on Disarmament is a unique institution, evolving during the cold war and emerging as the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN إن مؤتمر نزع السلاح مؤسسة فريدة من نوعها، نشأت إبان فترة الحرب الباردة وأصبحت محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    We hope that in 2002 this unique negotiating forum will prove equal to the tasks which face it. UN وإننا لنأمل أن يثبت محفل التفاوض الفريد هذا أنه على مستوى المهام التي تواجهه.
    We continue to view the Conference on Disarmament as a vital multilateral negotiating forum - indeed, the only one of its kind in the world. UN ولا نزال نعتبر مؤتمر نزع السلاح محفل التفاوض المتعدد الأطراف الحيوي - بل الوحيد من نوعه في العالم.
    Today, we have the opportunity to really take action, in a responsible and creative way, as the single multilateral negotiating forum on disarmament. UN ولدينا اليوم فرصة لاتخاذ إجراءات حقاً، بطريقة مسؤولة وخلاقة، بصفتنا محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    After all, Egypt values the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum for disarmament at a time when the Conference is facing very serious challenges. UN فمصر، في الواقع، تقدر مؤتمر نزع السلاح بصفته محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح في وقت يواجه فيه هذا المؤتمر تحديات خطيرة.
    Nonetheless, we have seen unanimous interest in maintaining the Conference on Disarmament, particularly its credibility, and in ensuring that it remains the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN ومع ذلك، فقد شهدنا إجماعا على الاهتمام بالمحافظة على مؤتمر نزع السلاح، ولا سيما مصداقيته، وعلى كفالة أن يظل المؤتمر محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح.
    We fully share the opinion that the conclusion of the CTBT is standing proof of the continuing relevance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN ونحن نؤيد تماما الرأي الذي مفاده أن إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هو دليل ثابت على استمرار أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره محفل التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف المعني بنزع السلاح.
    The Chinese delegation is of the view that, as the only multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference on Disarmament ought to give priority to the current most urgent and important issue in the international arena. UN ويرى الوفد الصيني أنه يتعين على مؤتمرنزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يولي الأولوية لأهم القضايا الراهنة وأكثرها إلحاحاً في المجال الدولي.
    Reaffirming the central role of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum, and regretting the lack of progress in disarmament negotiations, particularly nuclear disarmament, in the Conference on Disarmament during its 1998 session, UN وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، وإذ تعرب عن اﻷسف لعدم إحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح، لا سيما
    If the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international (Mr. Selebi, South Africa) community, which has the primary role in substantive negotiations on questions of disarmament, is not responsive to these expectations, then we will all be to blame. UN فإذا لم يستجب مؤتمر نزع السلاح، باعتباره محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح المكلف بذلك من قبل المجتمع الدولي، لهذه التوقعات، فحينئذ سنكون جميعاً موضع لوم.
    Like other States, we are moving forward at the national level in addressing issues related to disarmament, without any corresponding movement in this single negotiating forum. UN فعلى غرار دول أخرى، نحن ماضون قدماً على الصعيد الوطني في معالجة القضايا المتعلقة بنـزع السلاح، على عكس محفل التفاوض الأوحد هذا.
    I certainly hope that the time will come, sooner rather than later, when the CD will live up to its name as the only negotiating forum on disarmament and do its bit for the survival of mankind. UN وأملي وطيد في أن يحين الوقت، عاجلاً لا آجلاً، ليرقى المؤتمر إلى اسمه باعتباره محفل التفاوض الوحيد المعني بنزع السلاح وأن يؤدي واجبه من أجل بقاء الإنسانية.
    India has remained flexible in the current debate over the forum for negotiations for achieving a global ban on APLs. UN وظلت الهند مرنة في النقاش الجاري في محفل التفاوض من أجل التوصل إلى حظر عالمي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد