The purpose of the seminar would be to gain an overview of State practice as well as to provide a forum for dialogue and potential harmonization. | UN | واقترح أن يكون الغرض من الحلقة الدراسية الحصول على عرض عام لممارسات الدول، فضلاً عن توفير محفل للحوار والتنسيق المحتمل. |
The Conference is also a forum for dialogue and transparency. | UN | كما أن المؤتمر هو محفل للحوار والشفافية. |
It would also signify the creation of a forum for dialogue which can contribute to lowering tensions. | UN | وسوف يدل أيضاً على إنشاء محفل للحوار يستطيع اﻹسهام في تخفيف التوترات. |
He endorsed the Commission's intention to organize a seminar in order to gain an overview of State practice and to provide a forum for dialogue and potential harmonization. | UN | وأيد اعتزام اللجنة تنظيم حلقة دراسية للحصول على صورة عامة لممارسة الدول وإتاحة محفل للحوار وإمكانية تحقيق التوافق. |
70. Fiji reiterated that the Government, in its resolve to return the country to a truly sustainable parliamentary democracy by September 2014, intended to convene a national dialogue forum shortly. | UN | 70- وكررت فيجي أن الحكومة، في إطار سعيها إلى إعادة البلد إلى ديمقراطية برلمانية مستدامة وحقيقية بحلول أيلول/سبتمبر 2014، تعتزم عقد محفل للحوار الوطني في وقت قريب. |
The Committee is a forum for dialogue and confidence-building in an extremely volatile area. | UN | فاللجنة محفل للحوار ولبناء الثقة في منطقة قابلة للانفجار إلى أقصى الحدود. |
These include support measures for the self-organisation and empowerment of women with migrant backgrounds, as well as establishing a forum for dialogue with Muslim women's representatives and the women's affairs spokespeople from Islamic umbrella organisations. | UN | وهذه المشاريع تتضمن اتخاذ تدابير للدعم أو للتنظيم الذاتي للتمكين فيما يتصل بالنساء اللائي نشأن كمهاجرات، إلى جانب تهيئة محفل للحوار مع ممثلات النساء المسلمات ومع المتحدثات في مجال الشؤون النسائية من المنظمات الإسلامية الجامعة. |
This may entail the establishment of a forum for dialogue among all the affected countries of the region, non-governmental organizations, United Nations agencies, donors and others. | UN | وقد ينطوي ذلك على إنشاء محفل للحوار بين جميع بلدان المنطقة المتضررة، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمانحين وغيرهم. |
In order to continue to act as a catalyst for change and to provide a forum for dialogue and effective action the system will have to be renewed and modernized to cope with the challenges of this millennium. | UN | واستمرار النظام في القيام بدور عامل مساعد على التغيير وتوفير محفل للحوار والعمل الفعال يقتضي تجديد النظام وتحديثه من أجل التصدي لتحديات هذه الألفية. |
In particular, the Mission recommends to the Government that it establish as soon as possible a forum for dialogue with indigenous sectors, so as to pave the way for the work of the joint commissions provided for in the Agreement. | UN | وتوصي البعثة الحكومة، على وجه الخصوص، بإنشاء محفل للحوار مع قطاعات السكان اﻷصليين، بأسرع ما يمكن، من أجل تهيئة الظروف المؤاتية لقيام اللجان المشتركة المنصوص عليها في الاتفاق بأعمالها. |
Building on this experience, UNCTAD could act as a forum for dialogue and sharing of experiences on energy, trade and development, bringing together various stakeholders. | UN | واستناداً إلى هذه التجربة، يستطيع الأونكتاد أن يقوم مقام محفل للحوار وتبادل التجارب في مجال الطاقة والتجارة والتنمية بين جهات شتى ذات المصلحة. |
The consultation process between the United Kingdom and its Territories continued through annual meetings of the Overseas Territories Consultative Council, a forum for dialogue between democratically elected chief ministers from the Territories and British Government ministers. | UN | وقد استمرت عملية التشاور بين المملكة المتحدة وأقاليمها من خلال الاجتماعات السنوية التي عقدها المجلس الاستشاري للأقاليم فيما وراء البحار، وهو محفل للحوار بين رؤساء الوزارات المنتخبين ديمقراطيا من الأقاليم ووزراء الحكومة البريطانية. |
(b) Serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights; | UN | (ب) الاضطلاع بدور محفل للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛ |
We feel this is a useful effort for maintaining a forum for dialogue and reflection among the member countries, but in no way is it to be seen as a substitute for the main endeavour, which is the adoption of a programme of work and the early initiation of substantive negotiations. | UN | ونعتقد أن هذه الجهود مفيدة للحفاظ على محفل للحوار وإمعان النظر بين الدول الأعضاء، لكنه لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يُنظر إليه بصفته بديلاً للمسعى الأساسي، وهو اعتماد برنامج عمل والتعجيل بالمبادرة إلى إجراء مفاوضات موضوعية. |
The Alliance against Trafficking in Persons is a forum for dialogue among international organizations active in the area of fighting trafficking in human beings; the United Nations Office on Drugs and Crime is a partner in that Alliance. | UN | 44- والتحالف لمكافحة الاتجار بالأشخاص هو محفل للحوار بين المنظمات الدولية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر؛ ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة شريك في هذا التحالف. |
My second observation is that the CD therefore has become — and I hope only for the time being — a forum for “dialogue and deliberations, rather than negotiations”. | UN | وملاحظتي الثانية هي أن المؤتمر قد أصبح بسبب ذلك، وأرجو أن يكون للوقت الحاضر فقط، محفل " للحوار والمداولات لا للمفاوضات " . |
9. The aim will be to encourage, establish and provide support for international cooperation and a genuine partnership for dialogue with a view to the implementation and promotion of the right to development; and to establish a forum for dialogue and discussion by all the actors and institutions whose mandates and areas of activity relate to the exercise of the right to development by their beneficiaries. | UN | ٩- يتعلق اﻷمر بما يلي: تشجيع وإقامة وتعزيز تعاون دولي وشراكة حقيقية للحوار من أجل إعمال وتعزيز الحق في التنمية؛ إنشاء محفل للحوار والتشاور بين جميع العناصر الفاعلة والمؤسسات التي تتصل مهامها أو مجالات عملها بممارسة الحق في التنمية من جانب المستفيدين منها. |
He hoped the Commission would act upon the proposal made by the Study Group (A/57/10, para. 508) that a seminar on the topic should be organized in order to gain an overview of State practice and provide a forum for dialogue. | UN | وأعرب عن أمله في أن تأخذ لجنة القانون الدولي بالاقتراح الذي اقترحه فريق الدراسة (A/57/10، الفقرة 508) بتنظيم حلقة دراسية عن هذا الموضوع للحصول على صورة عامة لممارسات الدول وتوفير محفل للحوار. |
As the Assembly knows, it was the intention of the founding fathers, in establishing the United Nations, to create a forum for dialogue and discussion -- a forum that, in the words of the Charter, would encourage all peoples " to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours " . | UN | وكما تعلم الجمعية، فإن نية الآباء المؤسسين، عند إنشاء الأمم المتحدة، كانت تتمثل في إنشاء محفل للحوار والمناقشة - محفل يقوم، كما ورد في الميثاق، بتشجيعنا نحن بني الإنسان على " أن نأخذ أنفسنا بالتسامح، وأن نعيش معاً في سلام وحسن جوار " . |
Ms. Coelho Da Cruz (Angola): It has been 13 years since the zone of peace and cooperation was established, and it has proved to be a forum for dialogue and strengthening of efforts to achieve concrete goals of common interest aimed at promoting South-South cooperation and development among its members. | UN | السيــدة كويلهــو دا كــروز )أنغولا( )تكلمــت بالانكليزية(: مضت ثلاث عشرة سنة منذ أنشئت منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، وقد ثبــت أنها محفل للحوار وتعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق اﻷهداف المحددة ذات الاهتمام المشترك التي ترمي إلى تعزيز التعاون والتنمية بين بلدان الجنوب وفيما بين أعضائها. |
A policy dialogue forum will be organized (logistical costs, travel of participants: US$ 53,000). | UN | كما سينظم محفل للحوار بشأن السياسات (وتقدر التكاليف اللوجستية وتكاليف سفر المشاركين بمبلغ 000 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |